Первое послание Петира, сура 2 1 Петира, сур 2
Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы. Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении, раз вы вкусили, что Вечный Повелитель благ.
Живой храм
Когда вы приходите к Исе, к живому Камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Аллахом, то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису аль-Масиха духовные жертвы, приятные Аллаху.
Ведь в Писании говорится:
«Вот Я кладу на Сионе
избранный и драгоценный краеугольный Камень.
Верующий в Него
никогда не будет постыжен».
Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть
«Камень, Который отвергли строители,
но Который стал краеугольным»
и
«Камень, о Который споткнутся,
и Скала, из-за Которой они упадут».
Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Аллахом.
А вы – род избранный, священнослужители Небесного Царя, святой народ, принадлежащий Аллаху, призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет. Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.
Возлюбленные, я умоляю вас, живущих в этом мире как пришельцы и странники, держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души. Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Аллаха в день Его посещения.
Послушание правителям и властям
Ради Повелителя подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро. Аллах хочет, чтобы, творя добро, вы прекратили бы невежественные разговоры глупых людей.
Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы – рабы Аллаха. Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Аллаха и почитайте императора.
Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причём не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток. Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Аллаха переносит скорби, несправедливо страдая. Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чём ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите – вы заслужили одобрение Аллаха. К этому вы были призваны, потому что и аль-Масих пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам.
«Он не совершил греха,
и в устах Его не было никакой лжи».
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Аллаху, Который судит справедливо. Аль-Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены. Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастуху, Хранителю душ ваших.
a) 2:3 См.
b) 2:6
c) 2:7
d) 2:8
e) 2:9 См.
g) 2:11 См.
h) 2:22
i) 2:24 Повешение на дереве символизировало, что казнённый человек проклят Аллахом (см.
j) 2:24-25 См.