Радостная Весть Исы Масиха в изложении Луки, сура 7 Луки, сур 7
Вера римского воина
Закончив говорить народу, Исо отправился в Капернаум. Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом, и когда он услышал об Исо, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его раба. Старейшины пришли к Исо и стали горячо просить Его:
– Этот человек заслуживает Твоей помощи, потому что он любит наш народ, и это он построил нам молитвенный дом.
Исо пошёл с ними. Он уже подходил к дому, когда офицер послал к Нему друзей передать:
– Господин, не утруждай Себя, так как я не достоин, чтобы Ты вошёл под крышу моего дома, потому я и не осмелился прийти к Тебе. Но скажи слово, и мой слуга выздоровеет. Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Ступай!» – и он идёт, другому: «Ко мне!» – и тот приходит. Рабу моему говорю: «Сделай это!» – и он делает.
Исо, услышав это, удивился и, обернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал:
– Говорю вам, что даже в Исроиле Я не встречал такой сильной веры.
Когда посланные возвратились в дом, они нашли раба здоровым.
Воскрешение сына вдовы
Вскоре после этого Исо пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей. Когда Он подходил к воротам города, из них выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдовой. Вместе с ней из города выходила большая толпа. Когда Повелитель увидел эту женщину, Он сжалился над ней.
– Не плачь, – сказал Он ей.
Затем Он подошёл и прикоснулся к носилкам. Те, кто нёс их, остановились, и Исо сказал:
– Юноша, говорю тебе: встань!
Умерший сел и начал говорить, и Исо передал его матери. Всех, кто там был, охватил страх, и люди прославляли Всевышнего:
– Великий пророк появился среди нас! Всевышний посетил Свой народ!
И молва об Исо распространилась по всей Иудее и в окружающих её землях.
Вопрос пророка Яхьё и ответ Исо Масеха
Ученики Яхьё рассказали ему обо всех этих событиях. И тогда Яхьё позвал к себе двоих из них и послал их к Повелителю спросить:
– Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
Они пришли к Исо и сказали:
– Пророк Яхьё послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
Исо как раз в это время исцелил множество людей от болезней, недугов, от одержимости злыми духами и многим слепым даровал зрение. И Он ответил посланным:
– Пойдите и расскажите Яхьё о том, что вы увидели и услышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть. Благословен тот, кто не усомнится во Мне.
Свидетельство Исо Масеха о пророке Яхьё
Когда посланцы Яхьё ушли, Исо начал говорить народу об Яхьё:
– Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром? Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в дорогую одежду и живёт в роскоши, находятся в царских дворцах. Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. Он тот, о ком написано:
«Вот впереди Тебя (Масеха) посылаю Я вестника Моего,
который приготовит Твой путь перед Тобой».
Говорю вам, среди всех, кто когда-либо был рождён на земле, нет более великого, чем Яхьё. Но наименьший в Царстве Всевышнего – больше его. И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Яхьё, признали путь Всевышнего правым, пройдя у него обряд погружения в воду. Блюстители же Закона и учители Таврота, отказавшись пройти у него обряд погружения в воду, тем самым отвергли волю Всевышнего.
– С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Исо. – На кого они похожи? Они как капризные дети, которые сидят на площади и кричат друг другу:
«Мы играли вам на свирели,
а вы не плясали;
мы пели вам погребальные песни,
а вы не плакали».
Смотрите, вот пришёл пророк Яхьё, не ест хлеба и не пьёт вина, и вы говорите: «В нём демон». Пришёл Ниспосланный как Человек, ест и пьёт, и вы говорите: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников». Но мудрость Всевышнего видна в её приверженцах.
Помазание Исо Масеха дорогим ароматическим маслом
Один из блюстителей Закона пригласил Исо к себе на обед. Исо пришёл к нему в дом и возлёг у стола. В это время одна женщина из этого города, которая была известна как грешница, узнав, что Исо обедает в доме блюстителя Закона, принесла туда алебастровый кувшин, в котором было очень дорогое ароматическое масло. Женщина встала сзади у ног Исо и, плача, обливала Его ноги слезами. Она стала вытирать Ему ноги своими волосами, целовала их и натирала ароматическим маслом. Когда блюститель Закона, пригласивший Исо, увидел это, он подумал: «Если бы Этот Человек действительно был пророком, то Он знал бы, что женщина, которая к Нему прикасается, – грешница». Тогда Исо сказал ему:
– Шимон, Я хочу тебе что-то сказать.
– Говори, Учитель, – ответил тот.
– Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, – начал Исо. – Один должен был пятьсот серебряных монет, а другой – пятьдесят. И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его?
Шимон ответил:
– Я думаю, тот, кому был прощён больший долг.
– Ты правильно рассудил, – сказал Исо. И, повернувшись к женщине, сказал Шимону:
– Ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами! Ты даже не поцеловал Меня при встрече, а эта женщина, с тех пор как Я вошёл в дом, не перестаёт целовать Мне ноги. Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги. Поэтому Я говорю тебе: прощены ей грехи её, которых было немало, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
Потом Исо сказал женщине:
– Твои грехи прощены.
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Исо же сказал женщине:
– Твоя вера спасла тебя, иди с миром.
a) 7:15 Ср.
b) 7:19 То есть долгожданный Масех.
c) 7:20 Букв.: «Яхьё Погружающий»; также в
d) 7:22 См.
e) 7:24 Этот риторический вопрос можно понять либо буквально («Любоваться тростником»), либо в переносном смысле («Смотреть на безвольного человека»).
f) 7:27
g) 7:28 Яхьё выпала великая роль возвещать приход Масеха, но даже самый малый последователь Исо имеет огромное преимущество перед всеми людьми, жившими до пришествия Масеха, даже самыми великими из них.
h) 7:29 Или: «обряд омовения»; также в ст. 30.
i) 7:29-30 Согласно другому толкованию эти стихи являются вставным комментарием Луко на слова Исо. В таком случае, эти слова можно было бы заключить в скобки, а ст. 29 перевести следующим образом: «И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Исо, признали путь Всевышнего правым, так как они прошли обряд погружения в воду у Яхьё».
j) 7:35 Букв.: «И мудрость оправдана всеми детьми её». Существует ещё несколько вариантов перевода этого места, например: 1) «Правота мудрости видна в жизни тех, кто следует ей»; 2) «Но истинная мудрость не противоречит сама себе». Кроме того, некоторые толкователи полагают, что мудростью здесь назван Сам Исо (ср.
k) 7:41 Букв.: «пятьсот динариев». Динарий – римская монета, примерно равная дневному заработку наёмного работника (см.