Книга притчей Соломоновых, глава 2

Ценность мудрости

Сын мой! Если ты примешь слова мои,

сбережешь в душе

мои заповеди,

склонишь слух к мудрости,

устремишься умом к здравомыслию,

если будешь призывать разумение,

громким голосом взывать к здравомыслию,

если будешь искать его, словно серебра,

стремиться к нему, словно к сокровищу,

то постигнешь,

что есть благоговенье пред Господом,

и обретешь познание Бога,

ибо Господь дарует мудрость,

из уст Его — знание и здравомыслие.

Честным Он уготовал спасение,

Он — крепкий щит для живущих непорочно.

Оберегает Он путь справедливых,

охраняет стези всех, кто верен Ему.

Тогда ты познаешь праведность,

справедливость и честность —

каждую стезю добра изведаешь,

ибо мудрость войдет в твое сердце,

станет знание сладостно твоей душе.

Рассудительность будет оберегать тебя,

здравомыслие — охранять, где бы ты ни был,

чтобы уберечь тебя от злого пути,

от людей, говорящих мерзость,

от тех, кто сошел с прямой стези,

чтобы ходить путями тьмы,

от тех, кто предается злу с наслаждением,

кому сладок разврат и порок,

чьи пути кривы,

кто блуждает на стезях своих.

Рассудительность оградит тебя

от чужой жены,

от замужней с ее обольстительной речью,

от той, что оставила наставника юности своей

и забыла клятву, данную пред Богом.

Дом ее ведет к смерти,

и ее пути — к мертвецам.

Кто вошел к ней, тому не вернуться,

не ступить на стезю жизни.

Потому ходи путями добра,

стези праведников держись,

ибо лишь честные будут населять землю

и лишь непорочные останутся на ней.

Нечестивцы же истреблены будут,

исторгнуты с земли,

и вероломные будут искоренены.

a) 2:1 Букв.: у себя.

b) 2:1 Стих почти дословно совпадает с 7:1.

c) 2:2 Букв.: склонишь сердце свое.

d) 2:2 Друг. возм. пер.: к разуму; то же в ст. 3, 6, 11.

e) 2:4 Или: словно денег.

f) 2:4 Или: скрытому сокровищу / кладу; ср. Мф 13:44.

g) 2:8 Или: путь тех, кто (стремится к) правосудию.

h) 2:16 Букв.: чтобы избавить.

i) 2:16 Стих почти дословно совпадает с 7:5.

j) 2:17 Букв.: от завета, союза пред Богом — имеется в виду клятва верности мужу, которую давала женщина перед Богом, вступая в брак, ср. Мал 2:14.

k) 2:18 Букв.: к рефаимам; евр. рефаим обычно переводится как покойники, усопшие; известно также, что рефаимами называли исполинов, древнейших жителей Палестины (Втор 2:10, 11).

l) 2:20 Или: добрых людей.