Пророк Иеремия, сура 6 Иеремия, сур 6
Иерусалим осаждён
– Спасайтесь бегством, потомки Вениамина!
Бегите из Иерусалима!
Трубите в рога в Текоа!
Разводите сигнальный огонь в Бет-Кереме!
Беда надвигается с севера,
лютая гибель.
Погублю Я дочь Сиона,
прекрасную и утончённую.
Пастухи со своими стадами придут к ней
и поставят вокруг свои шатры;
каждый будет пасти на своей земле.
– Готовьтесь к битве с ней!
Вставайте, выступаем в полдень!
Только день уже клонится к закату,
поползли вечерние тени.
Вставайте, выступаем ночью!
Разрушим её дворцы!
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:
– Рубите деревья,
возводите осадную насыпь против Иерусалима.
Этот город будет наказан;
переполнен он угнетением.
Как в источнике всегда свежая вода,
так и в этом городе всегда новое злодейство.
Слышны в нём насилие и смута;
его недуги и раны всегда предо Мною.
Опомнись, Иерусалим,
чтобы Я не отвернулся от тебя
и не разорил твоей земли,
оставив её без жителей.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:
– Полностью расхватают то, что осталось от Исраила,
как до последней ягоды обирают виноградник,
снова пройдись рукой по ветвям,
как собиратель винограда.
Кому говорю, кого остерегаю?
Кто будет меня слушать?
Уши их заткнуты,
они не способны слышать.
Слово Вечного для них оскорбительно;
им нет в нём радости.
Поэтому я полон гнева Вечного,
не могу его удержать.
– Излей его на детей на улице
и на юношей, собравшихся вместе;
будет излит этот гнев и на мужа, и на жену,
и на стариков, чьи дни на исходе.
Их дома будут переданы другим,
а вместе с ними их поля и жёны,
когда Я подниму руку
на тех, кто живёт в стране, –
возвещает Вечный. –
Все они, от малого до великого,
жаждут наживы;
от пророка и до священнослужителя –
все поступают лживо.
Лечат серьёзную рану народа Моего так,
как будто это простая царапина.
«Мир, мир», – говорят,
а мира нет.
Не стыдно ли им за их мерзости?
Нет, им ни капли не стыдно,
и они не умеют краснеть.
За это падут они среди павших,
будут повержены, когда Я накажу их, –
говорит Вечный.
Так говорит Вечный:
– Встаньте на распутье и осмотритесь;
расспросите о древних тропах,
о том, где пролегает добрый путь,
и идите по нему,
и найдёте покой своим душам.
Но вы сказали: «Не пойдём по нему».
Я поставил над вами стражей, сказав:
«Слушайте звук рога».
Но вы сказали: «Не будем слушать».
Так слушайте же, народы,
знайте, свидетели, что будет с ними.
Слушай, земля:
Я насылаю на этот народ беду,
плод их собственных замыслов,
за то, что они не слушали Моих слов
и отвергли Мой Закон.
На что Мне ладан из Шевы
или благовонный тростник из далёкой земли?
Всесожжения ваши Мне неугодны,
ваши жертвы Мне неприятны.
Поэтому так говорит Вечный:
– Я поставлю перед этим народом преграды,
о которые он споткнётся;
и отцы, и с ними их сыновья,
и соседи с друзьями погибнут.
Так говорит Вечный:
– Вот движется войско
из северной страны;
великий народ поднимается
с краёв земли.
Их оружие – лук и копьё;
они свирепы и не знают пощады.
Шум от них – как рёв моря,
когда они скачут на конях.
В боевом строю идут воины
против тебя, дочь Сиона.
Мы услышали весть о них,
и руки у нас опустились.
Пронзила нас боль,
охватили муки, как женщину в родах.
Не выходите в поля,
не расхаживайте по дорогам,
так как кругом враг с мечом.
Ужас со всех сторон!
О народ мой, надень рубище,
обваляйся в золе;
подними плач, как по единственному ребёнку,
потому что внезапно придёт к нам губитель.
– Я сделал тебя, Иеремия, оценщиком металлов,
а Мой народ – рудою,
чтобы ты смотрел
и оценивал его.
Эти люди упрямы и непокорны,
они – клеветники;
они упорны, как бронза и железо,
все они – развратители.
Кузнечный мех обгорел,
исчез свинец в огне,
плавильщик напрасно плавил:
нечестивые не отделились.
Их назовут отверженным серебром,
потому что Вечный отверг их.
a) 6:2 Или: «Я погублю дочь Сиона, прекрасное пастбище»; или: «Я уподоблю дочь Сиона прекрасному пастбищу».
b) 6:10 Букв.: «необрезаны». См. сноску на
c) 6:17 Под «стражами» имеются в виду пророки, призванные Аллахом предостерегать Его народ (см.
d) 6:20 Ладан – ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Северной Африке. См. пояснительный словарь.
e) 6:27 Или: «Я сделал тебя в Моём народе башней и твердыней».