Вторая книга Моисеева. Исход, глава 14 Исход, глава 14
Переход через Красное море
Господь сказал Моисею: «Вели сынам Израилевым повернуть назад и временно устроить стоянку у Пи-Хахирота, между Мигдолем и морем. Стан ваш должен располагаться у моря прямо перед Бааль-Цефоном, тогда фараон подумает, что сыны Израилевы бесцельно ходят туда и сюда: пустыня не дает им уйти. Я попущу фараону коснеть в упрямстве своем, и он погонится за вами, позволю ему и войску его преследовать вас, но обернется это тем, что и язычники будут чтить Меня; египтяне должны будут признать, что Я — Господь». Сыны Израилевы сделали, как им было сказано.
Лишь только царю египетскому доложили, что израильтяне бежали, фараон и придворные его внезапно осознали, что значил для них этот народ, и стали говорить друг другу: «Как могли мы так поступить? Ведь мы отпустили рабов своих, израильтян, что нам служили!» Фараон приказал приготовить колесницы; собрал он свое войско, шестьсот отборных колесниц и все прочие колесницы египетские, с воином-щитоносцем на каждой из них. А Господь, как и говорил, дозволил фараону, царю египетскому, проявить упрямство, и тот отправился в погоню за сынами Израилевыми, спокойно и смело ушедшими от него. Гнались за ними египтяне на конях и колесницах фараона, со всадниками и всем войском его и настигли их у моря, где они раскинули стан у Пи-Хахирота в виду Баал-Цефона. Когда фараон был уже недалеко и сыны Израилевы вдруг увидели, что египтяне гонятся за ними, они пришли в ужас и воззвали к Господу о помощи. «Разве не было могил в Египте, что ты увел нас умирать в пустыню? На что обрек нас, уведя из Египта? — обрушились они с упреками на Моисея. — Не об этом ли мы вели речь с тобой еще в Египте, когда просили: „Оставь нас в покое, мы будем служить египтянам“?! Уж лучше быть рабами египтян, чем умереть в пустыне!» «Не бойтесь! — ответил им Моисей. — Стойте и увидите, что совершит сегодня Господь и какое спасение вам Он уготовил! Египтян, на которых вы ныне со страхом смотрите, уже никогда не увидите. Господь будет сражаться за вас, вы же будьте спокойны».
Господь сказал Моисею: «К чему эти вопли ко Мне? Скажи сынам Израилевым, чтобы они снимались со стоянки. Ты же, подняв свой посох высоко, простри руку к морю, чтобы воды расступились и сыны Израилевы могли через море пройти по суше. А Я, как и прежде, дозволю египтянам упрямствовать: они устремятся вслед за вами, но кончится это тем, что благодаря фараону, всему войску его, колесницам и всадникам его Меня язычники почитать будут. И именно благодаря фараону, его колесницам и всадникам Я буду возвеличен, и узнают тогда египтяне, что Я — Господь».
Тем временем Ангел Божий, шедший впереди всего строя израильтян, прошел назад и замкнул их шествие. И столп облачный, что был впереди, передвинулся и встал позади, отделив египтян от израильтян. Всю ту ночь облако держало во мраке одних и светило другим — и они не сошлись друг с другом в ту ночь. А Моисей, как и сказано было ему, простер руку свою к морю, и Господь сделал так, что сильный восточный ветер гнал воды моря всю ночь и превратил море в сушу. Воды расступились — сыны Израилевы прошли по суше среди моря, справа и слева от них стояли стены из воды. Египтяне устремились за ними, и вся конница фараона, колесницы и всадники его бросились по дну моря догонять их — происходило то уже на рассвете. Тогда стоило Господу только взглянуть из столпа огненного и облачного на египтян — всё войско их пришло в смятение: застопорилось движение колес у колесниц — трудно было стронуть их с места. «Прочь бежим от израильтян! — кричали египтяне. — За них Сам Господь, это Он сражается с нами!» И сказал Господь Моисею: «Простри руку свою к морю, чтобы хлынули воды на египтян, на их колесницы и всадников». Моисей простер руку свою к морю, и к утру вода, хлынув с силою на египтян, бежавших ей навстречу, возвратилась на прежнее место. Так потопил Господь египтян в море. Вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников, всё войско фараоново, что вступило в пределы морские. Ни одному египтянину не удалось спастись. А сыны Израилевы прошли по сухому дну посреди моря, стены воды стояли и справа, и слева от них. В тот день освободил Господь Израиль из-под власти Египта. Когда увидели израильтяне трупы египтян на берегу моря и увидели, какую великую силу явил Господь в победе над египтянами, охватил их благоговейный трепет перед Господом, и поверили они Ему и Моисею, слуге Его.
a) 14:4 Букв.: Я сделаю сердце его упрямым / жестким / непреклонным (то же в ст. 8 и 17); см. примеч. к 4:21.
b) 14:4 Букв.: за ними.
c) 14:5 Или (ближе к букв.): изменили свое мнение (букв.: свое сердце) об этом народе.
d) 14:5 Букв.: Израиль.
e) 14:6 Букв.: свой народ.
f) 14:8 Букв.: с / под рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).
g) 14:17 Или (ближе к букв.): (и тогда) из-за фараона…
h) 14:17 Или: явлю Себя во славе; то же в ст. 18.
i) 14:20 Букв.: строй / войско Египта от строя / войска Израиля.
j) 14:25 Перевод по LXX и некот. друг. древн. пер.; масоретский текст: отнял Он колеса.
k) 14:25 Букв.: против Египта.
l) 14:27 Букв.: низверг.