Вторая книга Моисеева. Исход, глава 15 Исход, глава 15
Благодарственная песнь Моисея и народа
И вот как воспели тогда Господа Моисей и все сыны Израилевы:
«Песнь моя Господу: как Он возвысил Себя!
Коня и всадника Он в море низверг!
Господь
Он — сила моя и хвалебная песнь,
Он — мой Бог, и я буду славить Его!
Он и отца моего Бог, хвалу Ему вознесу!
Господь наш — воитель, потому имя Ему — Господь!
Колесницы фараона и войско его Он в море поверг:
лучшие воины фараона утонули в море Красном —
их накрыли волны морские, камнем пошли они на глубину.
Сколь преславна рука Твоя, Господи, в силе своей,
правой рукой Своей, Господи, Ты сокрушил врага.
В беспредельном Своем величии
низложил Ты всех, кто восставал на Тебя.
Дал излиться Ты гневу, в Тебе пламеневшему,
и пожрал он их, как солому.
От дыхания Твоего море вздыбилось,
остановлены были Тобой воды бурлящие,
волны прямо средь моря застыли.
Враг подумал тогда:
„Брошусь за ними в погоню и настигну их;
буду с добычей, расправой над ними упьюсь.
Вырву меч свой из ножен —
разделаюсь с ними!“
А Ты… одного дыханья Твоего хватило на то,
чтобы море египтян накрыло,
и утонули они, как свинец, в водах глубоких.
Кто сравнится с Тобой средь богов, Господи,
кто сравнится с Тобой в величии святости?!
Дела Твои достохвальны и дивны,
трепет в нас вызывают!
Ты простер руку Твою, и земля поглотила их,
а народ, Тобою искупленный,
по любви Своей неизменной Ты вывел из рабства
и теперь силою Своей
ведешь нас к Жилищу Твоему святому.
Услыхав про то, трепещут народы,
ужас объял жителей Филистии,
устрашились князья Эдома,
вожди моавитские впали в смятение,
в унынии все жители Ханаана.
Страх и ужас объял эти народы.
Окаменели они перед великой силой Твоею
и стояли недвижно, пока проходил Твой народ, Господи,
пока шли те, кого Ты обрел для Себя.
Ты приведешь их на гору наследия Твоего
и поселишь их там, Господи,
где Ты Жилище Себе уготовил,
Святилище Свое, творение рук Твоих, Владыка!
Господь будет царствовать во веки веков!»
Всё так и случилось: едва только конница фараонова (с колесницами его и всадниками) вошла в море, Господь обрушил на них воды морские: волны вернулись назад. Сыны же Израиля успели уйти от погони, посуху прошли посреди моря.
Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали. Мариам же, вторя песне мужчин, громко запела:
«Господа пойте! Как Он возвысил Себя!
Коня и всадника Он в море низверг!»
Воды Мары и Элимы
И повелел Моисей сынам Израиля оставить берег моря Красного и углубиться в пустыню Шур. Шли они целых три дня, не находя нигде воды, когда же пришли в Мару, то и там не смогли утолить свою жажду, ибо горькой была там вода. (Потому и назвали то место Мара, что значит «горечь».) И опять возроптали люди. «Что же пить нам?» — упрекали они Моисея. Тот воззвал к Господу, и Господь указал ему на дерево, что стояло поодаль. Бросил Моисей одну из веток его в воду, и пригодною стала вода для питья.
Там указал Господь израильтянам
и на непреложное правило
и там же подверг их испытанию.
Он сказал: «Если станете повиноваться Господу, Богу вашему, и делать то, что угодно Ему, если будете следовать заповедям и блюсти все установления Мои, то минуют вас все те болезни, что наводил Я на Египет, и буду Я для вас Господь-Целитель».
Вскоре достигли они Элимы. А там — целых двенадцать источников и семьдесят пальм финиковых! У этих источников и разбили свой стан сыны Израилевы.
a) 15:1 Букв.: Господу; то же ниже в этом стихе.
b) 15:2 Евр. Ях — сокращенная форма личного имени Бога «Яхве».
c) 15:5 Букв.: бездны / пучины.
d) 15:8 Или: вспышки гнева; букв.: сильным порывом ветра ноздрей («ноздри» здесь как указание на гнев).
e) 15:17 Букв.: посадишь (как растение).
f) 15:20 Букв.: последовали за ней.
g) 15:25 Букв.: сладкой (или: вкусной) стала вода.