Вторая книга Моисеева. Исход, глава 17 Исход, глава 17
Вода из скалы
Настал час, когда по указанию Господа вся община сынов Израилевых покинула пустыню Син и отправилась дальше, делая время от времени привалы. Случилось им остановиться в Рефидиме, но пить людям было нечего — воды там не нашли. И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» — кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете Господа!» — отвечал Моисей. Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта — чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?» Воззвал Моисей к Господу: «Что делать мне с этим народом? Вот-вот побьют меня камнями». Тогда Господь дал такое повеление Моисею: «Иди вперед и будь на месте прежде, чем туда придет народ; пусть с тобой будет несколько старейшин Израилевых. Держи в руке посох, которым в свой час ударил ты по воде Нила, и иди! А Я буду ждать тебя у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом — изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских. И назвал он то место Масса-и-Мерива, ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и Господа искушали, вопрошая: «С нами ли Господь или нет Его среди нас?»
Поражение амалекитян
Спустя некоторое время подошли к Рефидиму амалекитяне и стали нападать на израильтян. Тогда Моисей обратился к Иисусу Навину: «Отбери себе людей, чтобы пойти и сразиться с амалекитянами. А я завтра встану на вершине холма, и в руке у меня будет посох Божий». Иисус так и сделал, как сказал ему Моисей: на другой день он вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, Аарон и Гур взошли на вершину холма. Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал — Амалек одерживал верх. Когда же руки Моисея отяжелели, принесли камень, и Моисей сел на него, а стоявшие рядом Аарон и Гур поддерживали руки его, каждый со своей стороны.
До самого захода солнца руки Моисея были простерты к небу, и одержал Иисус с воинами своими победу, одолев Амалека и народ его. После того Господь сказал Моисею: «Запиши это в книгу, чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле». Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси», сказав при этом: «Воистину рука на престоле Господа! Войну ведет Господь против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»
a) 17:6 Букв.: Я стану перед тобой.
b) 17:7 Масса — испытание, искушение; Мерива — раздор, тяжба, спор.
c) 17:9 Иисус — имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа — «спасение»), сыну Навина (евр. бен-Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени — Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Числ 13:8, 16).
d) 17:13 Букв.: острием меча.
e) 17:14 Или: свиток.
f) 17:14 Букв.: под небом.
g) 17:15 Т. е. Господь — знамя мое.
h) 17:16 Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.