Книга пророка Исайи, глава 43 Исайя, глава 43
Господь — единственный Избавитель Израиля
Но теперь Господь,
сотворивший тебя, Иаков,
и тебя создавший, Израиль, говорит:
«Не страшись более! Я тебя искупил,
позвал тебя по имени, теперь ты — Мой!
Через воды пойдешь — Я буду с тобой,
через реки ли — не утонешь;
сквозь огонь проходить будешь —
не опалит он тебя,
не обожжет тебя его пламя.
Я — Господь, Бог твой,
Святой Бог Израиля, твой Спаситель.
Я отдал Египет, Куш и Севу,
чтобы выкупить тебя.
Так дорог ты мне, драгоценен,
так люблю Я тебя,
что отдаю других за тебя в уплату,
за жизнь твою отдаю народы.
Не бойся же — Я с тобою!
Приведу с востока потомков твоих,
с запада их соберу;
велю и северу: „Отдай их“,
и югу: „Не держи их у себя!
Приведи сыновей Моих издалека
и дочерей — со всех краев земли,
всех, кто именем Моим наречен,
кого для славы Своей
сотворил Я, создал и устроил“.
Израиль — свидетель Божий
Выведи народ, который ослеп,
хоть и есть у этих людей глаза,
который оглох,
хоть и есть у них уши!
Пусть соберутся вместе народы
и встретятся племена.
Кто среди них предсказал это
и свершившееся предвозвестил?
Пусть представят свидетелей
правоты своей,
чтобы те, выслушав, сказали:
„Это правда“.
А Мои свидетели — вы, —
говорит Господь, —
вы и Слуга Мой, которого Я избрал,
чтобы вы узнали и поверили Мне,
чтобы поняли: это Я,
и не было бога прежде Меня,
и после Меня другого не будет.
Я, только Я — Господь,
и нет Спасителя, кроме Меня.
Я повелевал вам, Я избавлял вас
и о том возвестил вам.
Не было у вас никакого чужого бога,
потому и свидетели вы Мои, —
это слово Господа, —
что Я — Бог!
От начала времен и вовек Я пребуду!
От руки Моей никто не избавит,
что свершаю Я, никто того не отменит».
Избавление из Вавилона
Вот что говорит Господь,
ваш Избавитель, Святой Бог Израилев:
«Ради вас Я послал того, кто одолел Вавилон,
кто сокрушил все засовы на его воротах;
кто халдеев ликование в плач обратил!
Я — Господь, Бог ваш Святой,
Израиля Творец, ваш Царь!
Так говорит Господь,
Тот, Кто путь по морю проложил,
по могучим волнам — дорогу;
вывел коней, колесницы
и воинов — все полчища разом,
пали они и уже не встанут,
угасли, как фитиль,
сгинули навек.
Но не о прежнем вспоминайте,
не о былом размышляйте!
Я ведь новое ныне совершаю —
и уже наступает оно.
Неужели вы не можете этого постичь?
В степи пролагаю пути Я,
в пустыне наполняю иссохшие реки.
Даже дикие звери,
шакалы и страусы,
и те Меня прославят,
когда я водой орошу пустыню,
реками — степь сухую,
напою Мой избранный народ,
тот, который Я для Себя сотворил,
и он тоже хвалу Мне воздаст.
Грех Израиля
А ты, Иаков, не взывал ко Мне,
видно, Я был в тягость тебе, Израиль.
Не приносил ты Мне агнцев,
не сжигал жертв,
не воздавал Мне должное;
Я не отягощал тебя,
требуя приношений хлебных,
и воскурениями не обременял.
Не покупал ты Мне за серебро благовонных трав,
скупился на жир жертвенных животных.
А вот грехами своими Меня отягощал
и преступлениями обременял.
Но Я, Бог твой,
прощаю тебе непокорство —
ради Себя Самого прощаю
и грехов твоих не вспоминаю.
Ты же напомни Мне о них — и встретимся на суде:
что же в оправдание свое скажешь?
Первым согрешил твой праотец,
отступили от Меня твои ходатаи.
Потому обрек на позор Я твоих предстоятелей,
предал уничтоженью Иакова,
поруганию — Израиль».
a) 43:2 Букв.: через реки — они тебя не потопят.
b) 43:3 Или: Помощник; то же в ст. 11.
c) 43:10 Или: Я тот же самый.
d) 43:14 Букв.: ради вас Я послал в Вавилон — возможно, речь идет о победившей Вавилон Персидской империи Кира Великого.
e) 43:14 Или: и низверг всех их как беженцев.
f) 43:14 Точный смысл последней строки неясен; букв.: а халдеи / вавилоняне, на кораблях их ликование. Друг. возм. пер.: даже халдеев на кораблях (их), которым они радовались. Возможно, речь идет о том, что халдеи спасаются бегством.
g) 43:24 Букв.: не насыщал Меня жиром.
h) 43:25 Или: беззаконие; букв.: заглажу твою вину / беззакония.
i) 43:27 Отцом тут может быть назван как Авраам, так и Иаков, так и Адам.
j) 43:28 Букв.: и Я осквернил / опозорил правителей / князей Святилища.
k) 43:28 Или: заклятию.