Книга пророка Иеремии, глава 30 Иеремия, глава 30
Восстановление Израиля
Слово, что было Иеремии от Господа: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Запиши в свиток все слова, что Я говорил тебе. Придет время, — это Господа слово, — когда Я верну из плена Свой народ, Израиль и Иудею, — говорит Господь, — верну Я их в землю, что даровал еще их отцам, и они будут владеть ею“».
Вот слова, сказанные Господом об Израиле и Иудее.
«Так говорит Господь:
„Вы слышите вопли ужаса,
все в смятении. Мира нет.
Подумайте, сами себя спросите:
ведь не может родить мужчина?
Но что Я вижу? Вот мужчины
руками обхватили себя за бедра, как роженицы.
Боль исказила их лица,
покрыла бледностью.
Горе нам! Ибо это великий день,
нет ему подобного.
День этот — время страданий для Иакова,
но он будет от них избавлен.
В тот день грядущий, — говорит Господь Воинств, — Я сломаю ярмо, что на шее твоей, разорву постромки, и вы не будете более служить чужеземцам. Напротив, теперь вы будете служить Господу, Богу своему, и царю из рода Давида, которого Я поставлю над вами.
Ты же не бойся, слуга Мой Иаков, —
это Господа слово, —
не страшись, Израиль!
Знай, Я приду на помощь к тебе в той далекой земле
и спасу тебя вместе с потомством из изгнания.
Вернется Иаков и обретет покой,
жить будет в мире,
который никто не нарушит.
Ибо Я с тобой, — таково слово Господне, —
и Я спасу тебя.
Уничтожу Я все те народы,
среди которых рассеял тебя.
Тебя же Я не уничтожу,
но поступлю с тобой по справедливости,
безнаказанным не оставлю“.
Ибо так говорит Господь:
„Неисцелима рана твоя,
тяжелый недуг сломил тебя.
Некому заступиться за тебя,
нет лекарства для раны твоей,
и никто не исцелит тебя.
Все любовники тебя оставили,
от тебя они отреклись,
потому что ранил тебя Я ударом врага
и наказал тебя, как наказывает неприятель,
за множество преступлений твоих,
за неисчислимые твои грехи.
Что же ты ропщешь о ранах своих?
Боль твоя неисцелима.
За множество преступлений твоих,
за неисчислимые грехи твои
причинил Я тебе эти страдания.
А все пожиравшие тебя будут пожраны,
и поработители твои сами пойдут в плен,
все грабители твои будут ограблены,
всех расхитителей Я Сам отдам на расхищение.
А тебе принесу Я исцеление
и раны твои излечу, —
это Господа слово. —
За то, что прозвали тебя изгнанницей
и говорили: „Это же Сион, столица,
да кто к ней стремится?!“
Так говорит Господь:
„Я верну из плена шатры Иакова,
явлю милость к его жилищам.
Раскинется город на своем холме,
и дворец возвысится в нужном месте.
И понесутся оттуда песни хвалы,
вознесутся голоса празднующих,
Я умножу их, и не уменьшатся они,
Я возвеличу их,
и никто их не унизит.
Сыновья его станут такими,
как в прежние времена,
община его предо Мной утвердится.
А всем притеснителям его Я воздам.
И властитель над ними будет из их же народа,
и правитель — из них же,
дам Я ему знак приблизиться,
и он приблизится ко Мне.
Ибо кто посмеет
приблизиться ко Мне по своей воле? —
это сказано Господом. —
Тогда вы станете Моим народом,
а Я буду вашим Богом“».
Вот разразилась Господня буря во всей ярости,
вихрь бушующий поднялся,
обрушится он на головы нечестивых.
Не стихнет пламя гнева Господнего,
пока не исполнит и не совершит Он
замысла сердца Своего.
В конце времен вы постигнете это.
a) 30:3 Друг. возм. пер.: восстановлю прежнее благополучие; то же в ст. 18.
b) 30:5 Друг. переводы: я слышал; или: мы слышали.
c) 30:9 В ст. 7–9 местоимения, относящиеся к Израилю, постоянно чередуются в лице, в переводе используется 2-е л. ед. и мн.ч. для лучшего понимания этих стихов. О Давиде см. Ос 3:5; Иез 34:23, 24; 37:24, 25.
d) 30:15 Или (ближе к букв.): зачем ты стонешь / рыдаешь из-за раны / ушиба.
e) 30:18 Или: будет обитаем так, как прежде.