Книга Иова, глава 1

ПРОЛОГ

(Главы 1–2)

Жил некогда человек в земле Уц, звали его Иов. Был он непорочен и честен, пред Богом он благоговел и избегал зла. Было у него семеро сыновей и три дочери. И добра у него было много: семь тысяч коз и овец, три тысячи верблюдов, пятьсот пар воловьих упряжек, пятьсот ослиц и очень много слуг. И был этот человек самым великим среди всех сынов Востока. Собирались сыновья его и поочередно устраивали пиры в доме одного из них и посылали за тремя своими сестрами есть и пить вместе с ними. А когда череда дней пиршеств завершалась, Иов посылал за детьми, совершал обряд очищения и, поднявшись на заре, приносил жертвы всесожжения за каждого из них, рассуждая при этом так: «Вдруг согрешили мои дети, злословили Бога в сердце своем…» Так поступал Иов всякий раз после их пиров.

Первое испытание Иова

Однажды собрались сыны Божьи, чтобы предстать пред Господом. Вместе с ними пришел и Противник. Спросил Господь Противника: «Откуда ты пришел?» Тот ответил Господу: «Ходил я по земле и всю ее обошел». И сказал Господь Противнику: «А ты приметил слугу Моего Иова? Нет больше на земле такого человека: непорочен он и честен, предо Мной благоговеет и избегает зла!» И ответил Противник Господу: «Разве даром Иов благоговеет пред Тобой? Не Ты ли оградил его со всех сторон — и дом его, и всё, чем он владеет? Всякое дело, за какое он ни возьмется, Ты благословил, и стада его заполонили землю… Но лишь протяни Свою руку, коснись всего, что у него есть, и тогда он открыто проклянет Тебя». И сказал Господь Противнику: «Вот всё, что у него есть, — в твоей власти, лишь его самого не касайся!» Тогда пошел Противник прочь с глаз Господних.

И вот однажды, когда сыновья и дочери Иова ели и пили вино в доме старшего из братьев, приходит к Иову вестник с такими словами: «Волы твои были на пашне, а ослицы паслись неподалеку, как вдруг напали сабеяне, угнали скот, а слуг твоих изрубили мечами. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом». Не успел он закончить свою речь, как приходит другой вестник и говорит: «Огонь Божий пал с небес и сжег дотла овец, коз и слуг. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом». Не успел он закончить свою речь, как приходит еще один вестник и говорит: «Напали халдеи тремя отрядами, захватили верблюдов и угнали их, а слуг изрубили мечами. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом». Не успел он закончить свою речь, как приходит другой вестник и говорит: «Сыновья твои и дочери ели и пили вино в доме старшего из братьев. И вдруг налетел из пустыни сильный ветер, повредил основания дома — рухнул он на всех, и они погибли. Только я один уцелел, чтобы поведать тебе об этом».

И встал Иов, разодрал одежды свои, обрил голову, пал ниц на землю и сказал: «Нагим я вышел из утробы матери, нагим и возвращусь туда. Господь дал, Господь взял. Да будет имя Господне благословенно!»

При всем при этом не согрешил Иов и не возложил вину на Бога.

a) 1:1 «Земля Уц» — Эдом, страна, располагавшаяся на юго-востоке от древнего Израиля (за рекой Иордан), в которой жили потомки Исава. Ср. Иер 25:20; Плач 4:21.

b) 1:1 Или: справедлив; букв.: прям; то же в ст. 8.

c) 1:1 Пролог в прозе (1:1–2:13), по замыслу автора, состоит из пяти сцен. События, описанные в первой, третьей и пятой сценах (1:1–5, 13–22; 2:7–13), происходят на земле, во второй и четвертой (1:6–12; 2:1–6) — на небе. На протяжении всей книги все участники событий на земле (включая Иова) пребывают в неведении о споре между сатаной и Вседержителем о бескорыстной праведности Иова.

d) 1:5 Главной целью ритуала очищения было восстановление единения с Богом.

e) 1:5 Или: проклинали. Букв.: благословляли — здесь, как и в друг. подобных случаях (напр., ст. 11), автор избегает кощунственных слов по отношению к Богу, заменяя их эвфемистическими антонимами.

f) 1:6 В знач. небесные существа (так в LXX) или ангелы.

g) 1:6 Евр. сатан — противник (Бога); то же в гл. 1–2. Традиц. пер.: сатана. В Зах 3:1, 2 слово «сатана» так же, как и здесь, с артиклем (т. е. может переводиться как враг, противник), а в 1 Пар 21:1 — без артикля, как имя собственное. Здесь он причислен к небесным существам, в то время как в Числ 22:22, 23 это слово относится к «Ангелу ГОСПОДНЮ».

h) 1:8 Букв.: перед Богом; то же в след. ст.

i) 1:9 Или: не за воздаяние ли (доброе).

j) 1:11 Букв.: в лицо; то же в 2:5.

k) 1:12 Букв.: в твоей руке.

l) 1:13 Букв.: первородного / первенца; то же в ст. 18.

m) 1:15 Здесь и далее букв.: острием меча.

n) 1:16 Друг. возм. пер.: ужасный / великий огонь.

o) 1:19 Букв.: четыре угла.

p) 1:19 Букв.: молодых (людей).

q) 1:22 Или: не произнес худого / неверного о Боге.