Книга Иисуса Навина, глава 10 Иисус Навин, глава 10
«И остановилось солнце»
Узнал Адони-Цедек, царь Иерусалима, что Иисус захватил Ай и разрушил его, поступив с Аем и царем его так же, как он поступил с Иерихоном и его царем. Узнал царь и о том, что жители Гивона заключили мир с израильтянами и остались жить среди них. Он и подданные его очень испугались, потому что Гивон был крупным городом, подобным столицам тех царств. Он был даже больше Ая, а все жители его слыли людьми храбрыми. Отправил Адони-Цедек, царь иерусалимский, своих слуг к Хохаму, царю хевронскому, Пираму, царю ярмутскому, Яфию, царю лахишскому, и Девиру, царю эглонскому, со словами: «Придите ко мне на подмогу — мы уничтожим Гивон за то, что он заключил мир с Иисусом и израильтянами». И пять царей аморейских: царь иерусалимский, царь хевронский, царь ярмутский, царь лахишский и царь эглонский — объединились и выступили со своими войсками. Расположились они станом у Гивона и напали на него.
Тогда жители Гивона отправили гонцов в стан Иисуса в Гилгале с просьбой: «Не оставь в беде слуг твоих. Поспеши, приди к нам на помощь и спаси нас, ведь против нас объединились все аморейские цари, что живут в горах». Иисус выступил из Гилгала со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами. И Господь сказал Иисусу: «Не бойся их, потому что Я отдаю их в твои руки! Никто из них не сможет устоять перед тобой». Иисус покинул Гилгал и, совершив ночной переход, внезапно напал на врагов. А Господь привел их в замешательство при виде израильтян, и израильтяне разбили врага, одержав великую победу под Гивоном. Они преследовали амореев на подъеме Бет-Хорона и полностью уничтожили их у Азеки и Маккеды. Когда амореи бежали от израильтян по склону Бет-Хорона до Азеки, Господь бросал на них с небес огромные камни. И тех, кто погиб от камней, сыпавшихся на них, было больше, чем тех, кто пал от меча израильтян.
В день, когда Господь отдал амореев в руки израильтян, воззвал Иисус к Господу и возгласил перед всем народом:
«Солнце, стой над Гивоном!
И луна, замри над долиной Аялонской!»
И остановилось солнце,
и замерла луна,
пока не свершил народ воздаяния
врагам своим.
(Не об этом ли написано в книге Праведного: «И стояло солнце в зените и не торопилось к закату весь день»?) Никогда раньше и никогда с тех пор не бывало, чтобы внял Господь такой просьбе человека. Сам Господь сражался на стороне израильтян!
Затем Иисус и все израильтяне возвратились в свой стан в Гилгале.
Казнь пяти царей
А те пять царей бежали и скрылись в пещере у Маккеды. «Мы нашли этих царей, они затаились в пещере у Маккеды», — доложили воины Иисусу. «Завалите большими камнями вход в пещеру, — приказал Иисус, — и поставьте там стражу. Не останавливайтесь, преследуйте врагов и уничтожайте их, нападая с тыла. Не допустите, чтобы они укрылись в своих городах, потому что Господь, Бог ваш, отдал их в ваши руки». Иисус и израильтяне сокрушили своих врагов, преследуя их, пока не уничтожили всех. Лишь немногие из них спаслись, бежав в укрепленные города. Всё израильское войско благополучно возвратилось к Иисусу, в стан у Маккеды. Теперь никто не смел бросить вызов кому-либо из израильтян.
Иисус приказал: «Освободите вход в пещеру и приведите ко мне этих пятерых царей!» Так они и сделали — вывели пятерых царей из пещеры: царя иерусалимского, царя хевронского, царя ярмутского, царя лахишского и царя эглонского. Когда привели царей к Иисусу, созвал он всех израильтян и сказал военачальникам, сопровождавшим его: «Подойдите и наступите на шеи этим царям». Они подошли и наступили ногами на их шеи. И тогда Иисус сказал им: «Не бойтесь и не малодушествуйте! Будьте тверды духом и мужественны. Вот как поступит Господь со всеми врагами, с которыми вы будете сражаться». Потом Иисус предал их смерти и повесил на пяти деревьях. И висели их трупы на деревьях до вечера. Когда зашло солнце, Иисус повелел, чтобы сняли трупы с деревьев и бросили в пещеру, в которой укрывались цари, а вход в пещеру завалили огромными камнями. Камни эти там и поныне.
В тот же день Иисус захватил Маккеду, и весь город пал от меча: были убиты и царь ее, и все, кто был в городе, — никого в живых Иисус не оставил. И с царем Маккеды он поступил так же, как и с царем Иерихона.
Завоевание южных городов
Из Маккеды Иисус со всеми израильтянами отправился в Ливну и напал на нее. Господь отдал и Ливну, и царя ее в руки израильтян. И пал весь город от их меча — убили всех, кто был в городе. Никого в живых Иисус не оставил. С царем Ливны обошелся он так же, как и с царем Иерихона.
Затем Иисус со всеми израильтянами двинулся из Ливны к Лахишу, расположился станом у города и напал на него. И отдал Господь Лахиш в руки израильтян. На второй день они захватили город, и он пал от меча — убиты были все его жители, так же как и жители Ливны.
Когда на помощь Лахишу пришел Хорам, царь Гезера, Иисус сражался с ним и его войском, пока никого из них в живых не осталось.
Потом прошел Иисус со всеми израильтянами из Лахиша к Эглону. Они расположились станом у города и напали на него. В тот же день завладели израильтяне Эглоном, и весь город пал от меча — убили всех, кто находился в нем. В тот день обошелся Иисус с этим городом так же, как и с Лахишем.
Затем Иисус и все израильтяне перешли от Эглона к Хеврону. Они напали на Хеврон и захватили его. Пали от меча все: и царь, и все, кто находился в нем, и все жители окрестностей, — никого Иисус не оставил в живых. Обошлись с этим городом так же, как и с Эглоном. И стерли с лица земли Хеврон вместе со всеми жителями.
И тогда Иисус со всем израильским войском направился к Девиру и напал на него. Израильтяне захватили Девир, царя его и всех жителей окрестностей. Все они пали от меча — были убиты все, кто находился в городе. Никого Иисус не оставил в живых. С Девиром и его царем он обошелся так же, как поступил с Хевроном, Ливной и их царями.
Так Иисус завоевал все земли: нагорья и пустыню Негев, низины и склоны гор и уничтожил их царей. Никого не оставил он в живых, всех уничтожил, как и повелел Господь, Бог Израиля. Всех истребил Иисус от Кадеш-Барнеа до Газы и завоевал всю землю Гошен до самого Гивона. Всех царей одолел Иисус и всеми их землями завладел за один поход, потому что Господь, Бог Израиля, сражался на стороне израильтян. И возвратился Иисус, а с ним и все израильтяне в стан свой в Гилгале.
a) 10:1 Букв.: когда услышал.
b) 10:1 Букв.: предал заклятию; то же в ст. 28, 35, 37, 39, 40.
c) 10:2 В большинстве евр. рукописей: они.
d) 10:2 Букв.: подобно одному из городов царских.
e) 10:5 Букв.: сражались / воевали с ним; то же в ст. 29, 31, 34, 36, 38.
f) 10:6 Букв.: не отними руки твоей.
g) 10:9 Букв.: на них.
h) 10:11 Возможно, образное описание небывалого урагана с градом.
i) 10:11 Букв.: градин.
j) 10:13 Или: Честного. Об этой книге ничего не известно. Ср. 2 Цар 1:18.
k) 10:17 Или: о том, что эти цари спрятались в пещере у Маккеды, было доложено Иисусу.
l) 10:21 Букв.: никто языком своим…
m) 10:32 Букв.: как и все, что он сделал Ливне.
n) 10:37 Букв.: и все его города; то же в ст. 39.
o) 10:38 Букв.: возвратился в Девир.
p) 10:40 Букв.: истребил.
q) 10:40 Или: Шефелу, т. е. средиземноморское побережье от Газы до Яффы.