Книга пророка Михея, глава 2 Михей, глава 2
Намерения человеческие и Божьи
Горе тем, кто беззаконие замышляет,
кто и спать ложится с мыслью о злодействе!
Совершить его поутру спешат они,
ведь это в их силах!
Глянется им поле чужое — приберут его к рукам,
понравится им дом какой — присвоят и его;
заберут не только дом, но и его хозяина,
лишат всех, кто жил там, их удела наследного.
Потому так говорит Господь: «Знайте это:
замыслил Я бедствие для рода сего —
ярмо надену, какого вам с себя не снять,
и про спесь забудете —
злое то будет время!
Тогда насмехаться над вами будут,
жалобно завывать
и причитать станут, издеваясь:
„Мы вконец разорены:
передал Господь наследие народа моего
в чужие руки!
Как вернется ко мне оно?
Между врагами поделены поля наши“».
И уж не будет тогда никого у тебя
во всей общине Господней,
кто землю отвел бы тебе по жребию.
Лжепророки
«Хватит тебе пророчить! —
говорят мне их пророки. —
Даже и не упоминай об этом!
Не падет позор на наши головы!»
О дом Иакова, как могут они говорить такое?!
Может ли иссякнуть терпенье Господне?
Так ли Он поступает?
Он Сам говорит:
«Мои слова во благо тем,
кто ступает прямо.
Но народ Мой восстал, будто враг,
и на кого же — на своих бедняков!
Вы и плащ, и рубашку готовы сорвать
со всякого прохожего,
который о ссоре с вами даже не помышляет.
Вдов народа Моего
из жилищ им столь отрадных изгоняете;
детей обездоливаете, наследства их лишая.
Ступайте отсюда прочь!
Не ждет вас покой на этом месте:
здесь всё осквернено и полностью разложилось.
Ведь приди сюда пустослов какой-нибудь,
ветреник, и начни говорить:
„О пользе вина и напитков хмельных
проповедовать буду“ —
вот какого проповедника желал бы этот народ!
Обещание об избавлении
Соберу Я, соберу всех вас, потомки Иакова!
Непременно возвращу весь остаток Израиля!
И тогда будете у Меня все вместе, как овцы в овчарне,
как отара посреди пастбища —
неисчислимы вы будете вновь.
Всесокрушающий пойдет перед ними,
из плена вырвутся они и чрез врата на свободу выйдут.
Перед ними их Царь пойдет, во главе их — Господь!»
a) 2:2 Или: притесняют человека и его домочадцев.
b) 2:4 Букв.: (между) восставшими.
c) 2:8 Или (ближе к букв.): с тех, кто с войны возвращается; или: кто войне противится.
d) 2:9 Букв.: женщин.
e) 2:9 Букв.: у их детей навсегда забрали славу Мою — евр. хадар, которое здесь переведено как «слава», значит также: наряд, украшение; великолепие, красота, но здесь, вероятней всего, речь идет о наследственном уделе в земле обетованной, который Господь даровал Своему народу.
f) 2:12 Так по друг. чтению; масоретский текст: в Боцре.
g) 2:12 Или: как пастбище (наполнено) несметными стадами овец, (так будет земля) наполнена людьми.