Книга пророка Михея, глава 2

Намерения человеческие и Божьи

Горе тем, кто беззаконие замышляет,

кто и спать ложится с мыслью о злодействе!

Совершить его поутру спешат они,

ведь это в их силах!

Глянется им поле чужое — приберут его к рукам,

понравится им дом какой — присвоят и его;

заберут не только дом, но и его хозяина,

лишат всех, кто жил там, их удела наследного.

Потому так говорит Господь: «Знайте это:

замыслил Я бедствие для рода сего —

ярмо надену, какого вам с себя не снять,

и про спесь забудете —

злое то будет время!

Тогда насмехаться над вами будут,

жалобно завывать

и причитать станут, издеваясь:

„Мы вконец разорены:

передал Господь наследие народа моего

в чужие руки!

Как вернется ко мне оно?

Между врагами поделены поля наши“».

И уж не будет тогда никого у тебя

во всей общине Господней,

кто землю отвел бы тебе по жребию.

Лжепророки

«Хватит тебе пророчить! —

говорят мне их пророки. —

Даже и не упоминай об этом!

Не падет позор на наши головы!»

О дом Иакова, как могут они говорить такое?!

Может ли иссякнуть терпенье Господне?

Так ли Он поступает?

Он Сам говорит:

«Мои слова во благо тем,

кто ступает прямо.

Но народ Мой восстал, будто враг,

и на кого же — на своих бедняков!

Вы и плащ, и рубашку готовы сорвать

со всякого прохожего,

который о ссоре с вами даже не помышляет.

Вдов народа Моего

из жилищ им столь отрадных изгоняете;

детей обездоливаете, наследства их лишая.

Ступайте отсюда прочь!

Не ждет вас покой на этом месте:

здесь всё осквернено и полностью разложилось.

Ведь приди сюда пустослов какой-нибудь,

ветреник, и начни говорить:

„О пользе вина и напитков хмельных

проповедовать буду“ —

вот какого проповедника желал бы этот народ!

Обещание об избавлении

Соберу Я, соберу всех вас, потомки Иакова!

Непременно возвращу весь остаток Израиля!

И тогда будете у Меня все вместе, как овцы в овчарне,

как отара посреди пастбища —

неисчислимы вы будете вновь.

Всесокрушающий пойдет перед ними,

из плена вырвутся они и чрез врата на свободу выйдут.

Перед ними их Царь пойдет, во главе их — Господь

a) 2:2 Или: притесняют человека и его домочадцев.

b) 2:4 Букв.: (между) восставшими.

c) 2:8 Или (ближе к букв.): с тех, кто с войны возвращается; или: кто войне противится.

d) 2:9 Букв.: женщин.

e) 2:9 Букв.: у их детей навсегда забрали славу Мою евр. хадар, которое здесь переведено как «слава», значит также: наряд, украшение; великолепие, красота, но здесь, вероятней всего, речь идет о наследственном уделе в земле обетованной, который Господь даровал Своему народу.

f) 2:12 Так по друг. чтению; масоретский текст: в Боцре.

g) 2:12 Или: как пастбище (наполнено) несметными стадами овец, (так будет земля) наполнена людьми.