Книга притчей Соломоновых, глава 16 Притчи, глава 16
Слагает человек мысли в своей душе,
но речь из уст его — от Господа.
Все пути человека безупречны в его глазах,
но Господь испытует души.
Все дела свои Господу доверь,
и задуманное тобой свершится.
Всё сотворил Господь с определенной целью,
и даже нечестивца — для дня бедствия.
Мерзость для Господа — человек высокомерный,
не сомневайся, безнаказанным он не останется.
Любовью неизменной и верностью искупается грех,
благоговенье пред Господом отведет от зла.
Если угодны Господу поступки человека,
то даже врагов его Он с ним примирит.
Лучше скромный достаток, да в праведности,
чем прибыль большая, да без справедливости.
Человек сам решает, по какой дороге идти,
но Господь придает твердость его поступи.
В слове царя — Божья воля,
в приговоре своем он не ошибется.
Верные весы и подлинная мера — от Господа,
и точные гири в суме Им задуманы.
Мерзость для царей — творить зло,
престол ведь справедливостью держится.
Угодны царю честные уста,
любит он тех, кто говорит правду.
Гнев царя предвещает смерть,
но мудрый человек отвратит гнев.
В светлом взоре царя — жизнь,
благоволение его — что весенний дождь.
Приобретать мудрость — лучше золота:
и обрести разумение — предпочтительней серебра.
Дорога честных отведет от зла,
сбережет она жизнь всякому,
кто с пути своего не свернет.
За гордыней вслед идет погибель,
за высокомерным духом — паденье.
Лучше со смиренным духом жить среди бедных,
чем с надменными делить добычу.
Кто вникает в дело — обретет благополучие,
а кто на Господа уповает, благо тому.
Сердцем мудрый прослывет разумным,
а ласковая речь всякого убедит.
Благоразумие — живительный родник для тех,
кто им обладает,
а глупость — глупцам наука.
У кого в сердце мудрость, у того и речь умна,
и слова его убедительны.
Доброе слово что сотовый мед,
душу оно усладит и тело исцелит.
Видится человеку путь его прямым,
а в конце окажется он дорогой к смерти.
Пустой желудок заставляет работника трудиться —
рот голодный его подгоняет.
Нечестивец замышляет зло,
и на устах его — словно огонь испепеляющий.
Коварный человек сеет раздоры,
и сплетник разлучает друзей.
Злодей обольщает ближнего,
увлекает его на путь недобрый.
Вот он щурится — значит, коварство на уме,
губы закусывает — зло у него наготове.
Седина — венец славы,
обретается она на праведном пути.
Выдержка лучше силы,
кто собой владеет — сильнее покорителя городов.
Бросают жребий в полы одежд,
но что выпадет, Господь решает.
a) 16:1 Букв.: человеку (принадлежат) планы ума / сердца, но от Господа — ответ языка. Во всей Книге притчей придается большое значение слову, сказанному вовремя. Тщательно обдумывать свои мысли во власти самого человека, но способность вовремя сказать нужное слово — дается Господом.
b) 16:2 Букв.: чисты.
c) 16:2 Букв.: Господь взвешивает. Этот стих почти дословно повторяется в 21:2.
d) 16:7 Или: принудит Он к миру с ним.
e) 16:9 Друг. возм. пер.: но Господь направляет человека на пути. Слова «путь, дорога, шаги» в Книге притчей многозначны. Это и нравственный выбор между добром и злом (1:15; 15:9), это и поступки человека, его поведение (14:2; 16:2), а также его судьба (ср. русское выражение «жизненный путь», см. 3:6; 20:24).
f) 16:10 Букв.: прорицание на устах царя. Выражением «Божья воля» передано евр. кесем, которое означает «прорицательное слово», и его не следует понимать буквально. Эта пословица скорее указывает на то, что является идеалом (ср. ст. 12). В ВЗ, за исключением данного стиха, евр. слово кесем выступает как синоним «ворожбы», «гадания», «колдовства» лжепророчествующих и имеет резко отрицательное значение (см. Иер 14:14; Иез 13:6, 23; 21:21–23). Об обязанности царя знать и исполнять Закон, см. Втор 17:18–20.
g) 16:11 Букв.: Его дело.
h) 16:12 Это, скорее, свидетельство о моральном долге, идеале, а не описание исторической действительности.
i) 16:15 Букв.: тучка с весенним дождем. Весенние дожди идут в Палестине в апреле-марте; они очень важны для будущего урожая. Начало года по еврейскому календарю приходится на осень (Исх 23:16; 34:22), потому весенние дожди называются поздними (ближе к концу еврейского года) в противоположность ранним дождям, которые идут с конца октября по начало декабря (ближе к началу еврейского года).
j) 16:17 Букв.: кто хранит путь свой. В оригинале здесь внутренняя рифма и аллитерация.
k) 16:20 Или: внемлет (мудрому) слову.
l) 16:21 Или: сладость уст прибавляет разума.
m) 16:22 Словом наука передано евр. мусар, которое, с одной стороны, означает «наставление, учение, правила» (см., напр., 1:2, 7, 8 и др.), с другой — «наказание, упрек, укор» (3:11; 6:23 13:24). В тексте, таким образом, намеренная двусмысленность: «учение глупцов — их собственная глупость», и одновременно с этим она же — «их наказание и укор им».
n) 16:23 Букв.: уста.
o) 16:24 Букв.: кости.
p) 16:25 Стих дословно повторяет 14:12.
q) 16:26 Так здесь переведено многозначное евр. нефеш, которое, помимо самого распространенного значения «душа, жизнь», может также означать «желание, голод» (см. в этом значении 6:30; 23:2; 27:7; Втор 14:26; 23:24; Иов 33:20).
r) 16:27 Или: развратник.
s) 16:32 Или: выдержанный (человек) лучше храбреца.
t) 16:33 Представление о том, что при помощи жребия можно узнать волю Господа, характерно для ВЗ, см. Суд 1:3, Ис 34:17, Лев 16:8, 1 Цар 14:41; 28:6; Ион 1:7; ср. также Деян 1:26.