Псалтырь, псалом 7 Псалтырь, псалом 7
Плачевная песнь Давида,
которую воспел он Господу из-за Куша-вениаминитянина
Господи, Боже мой! В Тебе одном — мое прибежище.
Избавь меня от всех гонителей моих, спаси,
чтоб враг, как лев, не бросился бы на меня,
не разорвал, когда спасти уж невозможно.
Господи, Боже мой! Если я сделал то, что мне приписывают,
несправедливостью какою запятнал себя,
зло коль я творил тому, кто в мире был со мною,
или грабил я того, кто беспричинно стал моим врагом,
пусть недруг мой преследует, настигнет пусть меня,
пусть в землю втопчет жизнь мою
и честь мою во прах повергнет. //
Во гневе праведном Своем, Господи, яви Себя,
против неистовства гонителей моих восстань!
Воспрянь ради меня — Ты заповедал правый суд!
Собравшись, пусть народы станут вкруг Тебя,
и Ты воссядь над ними в вышине небес.
(Господь народы судит.)
И участь мою, Господи, реши
по правоте и чистоте моей.
Конец положи злу людей нечестивых,
поддержи праведника,
испытующий сердце и ум, праведный Бог!
Мой щит держит Бог,
спасает Он сердцем правдивых.
Бог — Судия праведный,
зло всякий день осуждает Он гневно,
и против того, кто не кается, Свой меч острит Он,
лук Его согнут, туго натянут,
Свои Он приготовил орудия смерти,
огонь несут стрелы Его.
И знай: кто зачинает зло,
тот несчастье в себе вынашивает и обман рождает.
Роет он яму, углубляет ее,
но сам же в нее попадает.
Зло его на голову ему возвращается,
насилие его падает на темя ему.
А я прославлю Господа: Он праведен,
песнь воспою имени Господа Всевышнего.
a) 7:8 Букв.: в высь над ними (над собравшимися) возвратись.
b) 7:10 Букв.: сердце и почки. По представлению семитов, почки были средоточием чувств, эмоций человека, а сердце — вместилищем разума.
c) 7:13 Перевод предположителен; возможно прочтение, при котором «он» не относится к Богу.
d) 7:18 Евр. Яхве Эльон.