Первое послание Иохана, сура 2 1 Иохана, сур 2
Дети мои, я пишу вам это, чтобы вы не согрешали. Но если кто из вас и согрешит, то у нас есть Праведник Иса аль-Масих, Который свидетельствует перед Небесным Отцом в нашу защиту. Он – умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
Знающий Аллаха исполняет Его повеления
Мы можем быть уверены, что знаем Аллаха, если соблюдаем Его повеления. Если кто-то говорит: «Я знаю Его», но не соблюдает Его повелений, тот лжец, и истины в нём нет. Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Аллаха действительно достигла в нём своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нём. Кто заявляет, что живёт в единении с Аллахом, тот должен и поступать так, как поступал Иса.
Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, оно было у вас с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали. И всё-таки, то, что я пишу, – это и новое повеление, истинное в Исе и в вас, потому что мрак рассеивается, и уже светит истинный свет.
Кто заявляет, что живёт во свете, но ненавидит своего брата, тот ещё во тьме. Но кто любит своего брата, тот живёт во свете, и в нём нет уже ничего, что ведёт ко греху. Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идёт, потому что тьма ослепила его.
Я пишу вам, дети,
потому что ваши грехи уже прощены ради имени Исы.
Я пишу вам, отцы,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
потому что вы победили Иблиса.
Я написал вам, дети,
потому что вы познали Небесного Отца.
Отцы, я написал вам,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я написал вам, юноши,
потому что вы сильны,
в вас пребывает слово Аллаха,
и вы победили Иблиса.
Не любите мира
Не любите ни этого мира, ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Небесному Отцу, потому что всё, что есть в этом мире, – греховные желания плоти, желания глаз и житейская гордость, – не от Небесного Отца, а от мира. Мир и мирские желания проходят, но тот, кто исполняет волю Аллаха, живёт вечно.
Предостережение о врагах Исы аль-Масиха
Дети, это время – последнее. Вы слышали, что должен прийти враг аль-Масиха, и сейчас появилось много врагов аль-Масиха, из чего мы узнаём, что время – последнее. Эти враги аль-Масиха вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. Но то, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.
Вы получили помазание от Святого, и у всех вас есть знание. Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а наоборот, потому, что вы знаете её и то, что из неё не может произойти никакой лжи. Кто такой лжец? Лжец – тот, кто отвергает, что Иса – обещанный Масих. Такой человек – враг аль-Масиха, он отвергает и Небесного Отца, и Сына. Тот, кто отвергает Сына, не имеет и Небесного Отца, а кто признаёт Сына, тот имеет и Небесного Отца.
Храните слышанное вами от начала. Если то, что вы слышали от начала, будет постоянно в вас, то и вы сами будете в единении с Сыном и Небесным Отцом. Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжёт. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нём.
Дети Всевышнего
И теперь, дети, оставайтесь в единении с аль-Масихом, чтобы, когда Он вернётся, мы могли бы стоять перед Ним уверенно и не стыдясь.
Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
a) 2:15 Мир – здесь этот термин означает не мироздание, а мир людей, погрязший во зле и грехе, противящийся Аллаху, мир, которым правит Шайтан, князь демонов.
b) 2:15 Или: «любви Небесного Отца».
c) 2:18 Враг аль-Масиха – вероятно, здесь говорится о противнике Аллаха, который явится в конце времён и будет стоять во главе большого организованного движения против аль-Масиха (см.
d) 2:20 Помазание – имеется в виду Святой Дух; также в ст. 27.
e) 2:20 Святого – вероятно, это аль-Масих, но возможно – Аллах.
f) 2:27 Или: «в нём».