Вторая хроника царств, сура 1 2 Царств, сур 1
Довуд узнаёт о смерти Шаула
После смерти Шаула Довуд вернулся, победив амаликитян. Он пробыл в Циклаге два дня. На третий день из лагеря Шаула пришёл человек в разорванной одежде, а вся его голова была в пыли. Придя к Довуду, он поклонился ему, пав лицом на землю.
– Откуда ты пришёл? – спросил его Довуд.
– Я спасся из стана исроильтян, – ответил он.
– Что случилось? – спросил Довуд. – Расскажи мне.
Человек сказал:
– Народ бежал с поля боя. Многие пали. И Шаул, и его сын Ионафан мертвы.
Довуд сказал юноше, который принёс ему это известие:
– Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы?
– Я случайно оказался на горе Гильбоа, – сказал юноша, – и там был Шаул, который опирался на своё копьё, а колесницы и всадники приближались к нему. Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?» Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я. Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я ещё жив». Я подошёл и убил его, потому что знал, что после своего поражения он не сможет жить. Я взял венец, который был у него на голове, и браслет с его руки и принёс их сюда, к моему господину.
Тогда Довуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду. Они рыдали, плакали и постились до вечера о Шауле, о его сыне Ионафане, о войске Вечного и об Исроиле, потому что все они пали от меча. Довуд сказал юноше, который принёс ему известие:
– Откуда ты?
– Я сын чужеземца, амаликитянина, – ответил он.
Довуд сказал ему:
– Как же ты не побоялся поднять руку на помазанника Вечного?
Довуд позвал одного из своих людей и сказал ему:
– Подойди и убей его!
И тот убил его. А Довуд сказал, повернувшись к амаликитянину:
– Твоя кровь на твоей голове. Ты сам свидетельствовал против себя, когда сказал: «Я убил помазанника Вечного».
Плач Довуда о Шауле и Ионафане
Довуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней и приказал научить жителей Иудеи этой «Песне лука» (она записана в «Книге Праведного»):
«Слава твоя, о Исроил, сражена на твоих высотах.
Как пали могучие!
Не объявляйте об этом в Гате,
не разглашайте на улицах Ашкелона,
чтобы не радовались дочери филистимлян,
чтобы не ликовали дочери необрезанных.
О горы Гильбоа,
пусть не будет вам ни росы, ни дождя,
ни щедрых полей.
Ведь там осквернён был щит могучих,
щит Шаула – не натираемый больше маслом.
Без крови сражённых,
без плоти могучих
лук Ионафана не возвращался назад,
меч Шаула не возвращался даром.
Шаул и Ионафан –
столь любимы и чтимы при жизни,
и в смерти не разлучились.
Были они быстрее орлов,
львов сильнее.
О дочери Исроила,
оплакивайте Шаула,
который одевал вас в роскошные алые наряды,
который украшал ваши платья золотым убранством.
Как пали могучие в бою!
Ионафан сражён на высотах твоих, Исроил.
Я скорблю по тебе, Ионафан, мой брат,
ты был мне очень дорог.
Твоя любовь была для меня прекрасна,
прекраснее любви женщин.
Как пали могучие!
Погибло оружие брани!»
a) 1:2 Такой внешний вид был знаком глубокой скорби.
b) 1:12 Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см.
c) 1:18 Букв.: «Книга Иашара». Эта древняя книга, не вошедшая в состав Священного Писания, не сохранилась до наших времён.