Книга пророка Исаии, глава 8 Исаия, глава 8
Ассирия – орудие Господа
Господь сказал мне:
– Возьми большой свиток и напиши на нем ясным почерком: «Магер-шелал-хаш-баз». А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.
Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне:
– Назови его Магер-шелал-хаш-баз. Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», богатства Дамаска и награбленное в Самарии унесет ассирийский царь.
Господь сказал мне вновь:
– Так как этот народ отверг
спокойно текущие воды Шилоаха
и радуется, надеясь на союз с Рецином
и сыном Ремалии,
то Владыка наведет на него
большие и бурные воды Евфрата –
царя Ассирии со всей его славой.
Она выйдет из всех своих каналов,
затопит все свои берега
и наводнением пойдет на Иудею; затопляя,
поднимется по шею,
и распростертые крылья ее покроют всю широту твоей земли,
о Еммануил!
Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
Внимайте, все отдаленные страны.
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
Стройте замыслы, но они рухнут;
говорите слово, но оно не сбудется,
потому что с нами Бог.
Страх Божий
Господь говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путем этого народа. Он сказал:
– Не называйте заговором
все то, что называет заговором этот народ;
не бойтесь того, чего они боятся,
и не страшитесь.
Господа Сил – Его чтите свято,
Его бойтесь,
Его страшитесь.
Он будет святилищем
и камнем, о который споткнутся;
для обоих домов Израиля
Он будет скалой, из-за которой они упадут –
ловушкой и западней для всех обитателей Иерусалима.
Многие из них споткнутся,
упадут и разобьются,
попадут в ловушку и будут пойманы.
Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
запечатай запись с наставлениями
и передай моим ученикам.
Я буду ждать Господа,
скрывающего Свое лицо от дома Иакова.
Я буду полагаться на Него.
Вот я и дети, которых дал мне Господь. Мы – знамения и знаки грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.
Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашептывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мертвых ли спрашивать о живых? К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Но не будет больше тьмы для угнетенных.
a) 8:1 Букв.: «обычным письмом».
b) 8:1 «Магер-шелал-хаш-баз» означает «Быстрая добыча, скорая пожива».
c) 8:6 Шилоах – река, которая обеспечивала Иерусалим водой. Здесь существует несколько символических истолкований. Шилоах может быть: 1) символом Самого Бога (см.
d) 8:8 См. сноску на
e) 8:10 Евр.: «Имману Эль» (Еммануил).
f) 8:18 Или: «Я».
g) 8:18 Или: «Мне».
h) 8:18 Исаия и два его сына были знамениями будущего Израиля, благодаря тому, какое значение имели их имена: Исаия – «ЙГВГ спасает», Шеар-Иашув – «остаток вернется» (см.