Книга пророка Иеремии, глава 8 Иеремия, глава 8
В то время, – возвещает Господь, – кости царей и правителей Иудеи, кости священников, пророков и жителей Иерусалима будут выброшены из могил. Их раскидают под солнцем, луной и всем небесным воинством, которые они любили, которым служили и следовали, которые вопрошали и которым поклонялись. Их не соберут и не захоронят; они будут, как отбросы, валяться на земле. Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, – возвещает Господь Сил.
Грех и наказание
– Скажи им: так говорит Господь:
– Разве упав не встают?
Разве сбившись с пути не возвращаются?
Почему же этот народ отвернулся от Меня?
Почему же Иерусалим всегда отворачивается от Меня?
Они крепко держатся за ложь
и отказываются вернуться.
Я внимал и слушал,
но они не говорят правды.
Никто не кается в беззаконии,
говоря: «Что я сделал?»
Каждый держится своего пути,
точно мчащийся в битву конь.
Даже аист в небе
знает свои установленные времена,
и горлица, и ласточка, и журавль
знают время прилета.
Но Мой народ не знает
определенного Господом.
Как вы можете говорить: «Мы мудры,
и Закон Господень у нас»,
когда на самом деле в ложь превращает его
лживое перо книжников?
Опозорятся мудрецы;
ужаснутся и запутаются в силках.
Если они отвергли Господне слово,
то в чем же их мудрость?
За это Я отдам их жен другим
и их поля – новым владельцам.
От малого до великого
жаждут наживы;
все, от пророка и до священника
поступают лживо.
Лечат рану Моего народа так,
как если бы это была только царапина.
«Мир, мир», – говорят,
а мира нет.
Не стыдно ли им за их мерзости?
Нет, им ни капли не стыдно;
краснеть они не умеют.
За это падут они среди павших,
будут повержены, когда Я накажу их, –
говорит Господь. –
Я отберу у них урожай, –
возвещает Господь. –
На лозе не останется гроздьев,
а на инжире плодов,
и увянут их листья.
То, что Я дал им,
будет у них отобрано.
– Что же мы сидим?
Собирайтесь!
Побежим в укрепленные города;
там и погибнем!
Господь, наш Бог,
обрек нас на погибель
и поит нас водой отравленной,
потому что мы согрешили против Него.
Ждем мы мира,
а ничего доброго нет;
ждем времени исцеления,
а вместо этого – ужасы.
Слышен от Дана
храп вражьих коней;
от ржания их жеребцов
содрогается земля.
Враг пришел разрушить страну
и все, что в ней есть,
город и всех, кто живет в нем.
– Вот Я насылаю на вас гадюк,
ядовитых змей, против которых нет заклинаний,
и они будут вас кусать, –
возвещает Господь.
Минула радость, обуяла скорбь
и болит сердце.
Слышен вопль моего народа
из далекой страны:
«Неужели нет Господа на Сионе?
Неужели там больше нет Царя?»
– Зачем они досаждали Мне своими идолами,
тщетой своей чужеземной?
– Жатва прошла,
кончилось лето,
а мы все не спасены.
Из-за ран моего народа я ранен;
я скорблю, и объял меня ужас.
Разве нет в Галааде бальзама?
Неужели там нет врача?
Так почему же не исцеляются
раны моего народа?
a) 8:6 Или: «Что же я натворил?»
b) 8:7 Сложно на основании еврейского текста с точностью определить названия некоторых из этих птиц.
c) 8:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
d) 8:18 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
e) 8:22 Галаад – это район, который славился своими целебными травами.