Псалтирь, псалом 7 Псалтирь, псалом 7
Плачевная песнь Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища.
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
иначе, как лев, меня разорвут,
растерзают – и не будет спасителя.
Господи, мой Боже, если я это сделал,
если есть несправедливость в моих руках,
если я сделал зло тому,
кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
то пусть враг за мною погонится и настигнет,
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах. Пауза
Господи, восстань в гневе Своем,
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
воссядь над ними на высоте.
Судит Господь народы.
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
Щит мой – Бог Высочайший,
спасающий правых сердцем.
Бог – судья справедливый,
Бог, строго взыскивающий каждый день.
Если кто не раскается,
Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
приготовит оружие смертоносное
и огненными сделает стрелы.
Кто несчастье зачал
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
Кто рыл и выкопал яму,
сам в нее упадет.
Зло его к нему же и вернется,
на него обратится его жестокость.
Восславлю Господа: праведен Он,
воспою хвалу имени Господа Всевышнего.
a) 7:1 Евр.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения.
b) 7:8 Вероятный текст; букв.: «возвратись».
c) 7:13 Или: «Если Он».
d) 7:18 Евр.: «ЙГВГ Эльон».