Псалтирь, псалом 79 Псалтирь, псалом 79
Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.
Услышь нас, Пастырь Израиля,
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
Боже, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
О Господь, Бог Сил,
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
напоил нас ими сполна,
сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами.
Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Из Египта Ты перенес виноградную лозу,
изгнал народы и посадил ее,
очистил для нее место.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
Горы покрылись ее тенью,
и могучие кедры – ее ветвями.
Она пустила свои ветви до моря
и побеги свои – до реки Евфрат.
Для чего разрушил Ты ее ограды,
так что все проходящие мимо обрывают ее плоды?
Лесной кабан подрывает ее,
и дикие звери объедают ее.
Бог Сил, возвратись к нам!
Взгляни с неба и посмотри на нас!
И сохрани этот виноград,
что посадила правая рука Твоя,
и сына, которого Ты сделал сильным для Себя.
Твой виноград пожжен огнем, обсечен,
от Твоего гнева погибает народ Твой.
Да будет рука Твоя над тем,
кто от Тебя по правую руку,
над сыном человека,
которого Ты сделал сильным для Себя.
Тогда мы не отступим от Тебя;
возврати нас к жизни,
и мы будем призывать имя Твое.
О Господь, Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет Твое лицо, и будем спасены.
a) 79:11 Могучие кедры – или: «кедры Божии».
b) 79:12 То есть до Средиземного моря.
c) 79:16 Возможное значение: «поросль».