Книга пророка Иезекииля, глава 20 Иезекииль, глава 20
Своенравие Израиля
В десятый день пятого месяца седьмого года несколько мужей из числа старейшин Израилевых пришли вопросить Господа и сели передо мной. И было мне слово Господне: «Смертный человек, скажи старейшинам Израилевым, возвести им слова Владыки Господа: „Вы пришли вопросить Меня?.. Жив Я и клятвенно вас заверяю: не дам вам ответа!“ — говорит Владыка Господь. — Не лучше ли привлечь их к суду, смертный? Привлеки их к суду. Расскажи им о мерзких поступках их отцов и передай им, что говорит Владыка Господь: „В день, когда Я избрал Израиль, когда Я поднял в знак клятвы руку над потомками рода Иакова в Египте и произнес: „Я — Господь, Бог ваш“, — в тот день Я поднял руку Свою, поклявшись вывести их из Египта в землю, которую Я избрал для них, землю, что источает молоко и мед, прекраснейшую из всех земель. Я сказал им: „Да отвергнет каждый из вас те мерзости, которые услаждают ваши взоры, не оскверняйте себя идолами египетскими. Я — Господь, Бог ваш!“ Но они восстали против Меня и не захотели Меня слушать. Никто из них не отверг тех мерзостей, что услаждали их взоры, и идолов египетских не оставил.
Я хотел излить на них Свою ярость, чтобы утолить Свой гнев еще в Египте, но не сделал этого, чтобы не бесчестить имени Моего перед народами, среди которых они находились и на глазах у которых Я открылся сынам Израилевым, чтобы вывести их из Египта. И Я вывел их оттуда и привел в пустыню, дал им Свои законы и установления, соблюдение которых дает человеку жизнь. И Я дал им субботы как знамение Союза между ними и Мной, чтобы они знали, что Я — Господь, освящающий их. Но род Израилев восстал против Меня в пустыне: они не исполняли Моих законов, отвергли Мои установления, соблюдение которых дарует человеку жизнь, и субботы Мои осквернили.
Тогда Я сказал им, что изолью на них Свою ярость в пустыне, чтобы истребить их, но снова Я не сделал этого ради имени Моего, чтобы не бесчестили его перед народами, на глазах у которых Я вывел их из Египта. Я поднял руку Свою в пустыне, поклявшись, что не приведу их в обещанную им землю, что источает молоко и мед, прекраснейшую из всех земель, потому что они отвергли Мои установления, не исполняли Моих законов, оскверняли субботы Мои и свои сердца отдали во власть идолов. Но Я пожалел сынов Израилевых, не уничтожил их, не истребил их полностью в пустыне.
И сказал Я их детям в пустыне: „Не поступайте по обычаям своих отцов, не соблюдайте их установлений, не оскверняйте себя идолами их. Я — Господь, Бог ваш! Исполняйте Мои установления и неукоснительно соблюдайте Мои заповеди, по ним живите и соблюдайте святость Моих суббот: пусть будут они знамением между Мной и вами, что Я — Господь, Бог ваш“. Но и сыновья восстали против Меня: установлений Моих не исполняли, заповедей Моих не соблюдали, по ним не жили, — а ведь соблюдение их дает человеку жизнь, — и субботы Мои они оскверняли.
Я хотел излить на них ярость Свою, чтобы утолить Свой гнев в пустыне, но Я отвел назад занесенную руку Свою ради имени Моего, чтобы не бесчестили его перед народами, на глазах у которых Я вывел их из Египта. Я поднял руку Свою, поклявшись тогда в пустыне, что рассею их среди других народов, развею по разным странам за то, что они не соблюдали Моих установлений, отвергали Мои заповеди, оскверняли субботы Мои и взоры свои обращали к идолам отцов своих. И тогда Я дал сынам Израилевым установления, которые не были добрыми, заповеди, которыми нельзя было жить, Я попустил, чтобы они оскверняли себя своими приношениями, когда первенцев своих они отдавали в жертву, дабы ужаснулись они и узнали, что Я — Господь.
Потому, смертный, обратись к дому Израилеву и передай ему слова Владыки Господа: „Вот как еще богохульствовали ваши отцы, вероломно поступая со Мной! Когда Я привел их в страну, которую, подняв руку Свою, поклялся дать им, они на всяком холме высоком, под всяким деревом раскидистым стали приносить жертвы, совершать ненавистные Мне жертвоприношения, возносили благоухания, совершали возлияния. Я спросил у них: „Что это за холмы, куда вы всё ходите?“ (Оттого по сей день такие места называют холмами для идолопоклонства.) Поэтому возвести дому Израилеву такие слова Владыки Господа: „Разве вы не оскверняете себя точно так же, как ваши отцы, и не блудите с мерзкими идолами? До сих пор вы это делаете: оскверняете себя, радея об идолах своих, приносите им приношения свои и сжигаете в жертву собственных детей. Неужели Я стану отвечать на твое вопрошание, народ Израилев? Жив Я, — клятвенно уверяет Владыка Господь, — не дам Я вам ответа!“
Не бывать тому, что вам по душе! Вы говорите: „Станем как все народы, как иноземные племена, будем служить дереву и камню“.
Пророчество о восстановлении Израиля
Жив Я, — клятвенно заверяет Владыка Господь. — Могучею рукой Своей Я буду как царь править вами, воздев правую руку Свою и изливая ярость Свою! Я выведу вас из земель иных народов, соберу из стран, по которым вы были рассеяны, могучею рукой Своей, воздев правую руку Свою и изливая ярость Свою! Я приведу вас в пустыню, к чужим народам, и буду судить там вас лицом к лицу. Как Я судил ваших отцов в пустыне египетской, так Я буду судить и вас, — это слово Владыки Господа. — Я как пастырь проведу вас под посохом, верну вас к должному соблюдению Завета, Союза со Мной. Я избавлю вас от тех, кто восстал против Меня и был непокорен. Я уведу их из страны, где они обитают, но в Израиль они не войдут, — и узнаете, что Я — Господь.
О народ Израилев, — говорит Владыка Господь, — идите все служить своим идолам, если Меня вы не слушаете, но не оскверняйте впредь Моего святого имени своими приношениями и поклонением идолам.
На высокой горе Израиля, на Моей святой горе, — говорит Владыка Господь, — лишь там будет служить Мне весь народ Израилев, сколько ни есть его на земле. Там Я приму его, там Я повелю, чтобы вы приносили приношения ваши, первые плоды урожая и священные жертвы ваши. Там Я приму вас как благоухание приятное, когда выведу вас из тех народов, соберу из тех стран, по которым вы были рассеяны, и явлю вам Себя как Тот, Кого почитают в Израиле, на виду у всех народов. И узнаете, что Я — Господь, когда приведу вас в Израиль, в землю, которую Я, подняв руку, поклялся отдать вашим отцам. Там вы вспомните обо всех злых делах ваших и поступках, которыми себя оскверняли, и станете сами себе ненавистны из-за тех злодеяний, которые творили. И узнаете, что Я — Господь, когда Я ради имени Своего милостиво поступлю с вами, а не как заслуживают ваши злые дела и отвратительные поступки, народ Израилев», — говорит Владыка Господь.
Огонь в Негеве
И было мне слово Господне: «Смертный, повернись лицом на юг, возвести югу, изреки пророчество о зарослях и пустошах Негева. Скажи лесу Негева, чтобы выслушал он слово Господне. Так говорит Владыка Господь: „Я предам тебя огню, и он поглотит все твои сухие и зеленые деревья. И разгоревшееся пламя не угаснет — всё сгорит от юга до самого севера“. И увидят все живущие, что Я, Господь, зажег этот огонь, и он не погаснет». Я ответил: «О Владыка Господь! Идет обо мне молва, что говорю я загадками!»
a) 20:1 Вероятная дата — 14 августа 591 г. до Р. Х., третья дата в Иез (см. 1:2; 8:1).
b) 20:5 Букв.: дома; то же в ст. 13, 27, 30, 31, 39, 40, 44.
c) 20:6 Мед — вероятно, имеется в виду виноградный и финиковый мед, сгущенный засахаренный сок этих плодов. Пчелиный мед был редкостью, и его ели от случая к случаю (ср. Суд 14:8, 9).
d) 20:18 Букв.: законам.
e) 20:37 Букв.: верну вас в узы.
f) 20:38 Или: очищу.
g) 20:40 Или: там он обретет Мое благоволение.
h) 20:41 Друг. возм. пер.: святость Моя откроется в вас.
i) 20:46 Или: обрати лицо свое против Темана.
j) 20:46 Или: возвести Дарому.
k) 20:46 Евр. негев переводится и как юг.
l) 20:47 Букв.: разожгу в тебе огонь.
m) 20:49 Или: притчами.