Первая книга Моисеева. Бытие, глава 30 Бытие, глава 30
Рахиль, видя, что не может родить Иакову ребенка, стала завидовать сестре своей и донимать Иакова: «Дай мне детей, а не дашь — я умру!» Сердился Иаков за это на Рахиль и говорил ей: «Могу ли я сделать что-нибудь вместо Бога, Который не дал тебе детей?» Тогда она сказала: «Вот Валла, моя рабыня, — живи с ней, чтобы она родила мне на колени, через нее и у меня будут дети».
Она отдала свою рабыню Валлу в жены Иакову, и тот стал жить с ней — та зачала и родила ему сына. Рахиль же сказала: «Бог заступился за меня — услышал Он мольбу мою и дал мне сына», поэтому и назвала сына Дан.
Валла, рабыня Рахили, опять зачала и родила Иакову второго сына. А Рахиль сказала: «Великую борьбу вела я с сестрою моей и превозмогла». И она назвала этого сына Неффалим.
А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу, и та вскоре родила Иакову сына. «Какое счастье!» — воскликнула Лия и дала ему имя Гад.
Зелфа, рабыня Лии, родила Иакову второго сына. И сказала Лия: «Ко благу моему! Счастливой будут называть меня женщины». И дала этому сыну имя Асир.
Однажды, во время жатвы пшеницы, Рувим, выйдя со жнецами, нашел в поле мандрагоры и принес их Лии, матери своей. Тогда Рахиль попросила Лию: «Дай же и мне мандрагоры, которые принес сын твой». Но та сказала ей: «Мало тебе того, что ты завладела мужем моим? Хочешь забрать еще и эти мандрагоры?» «Ладно, — ответила ей Рахиль, — будь по-твоему! Он проведет с тобой эту ночь, если ты дашь мне мандрагоры, что нашел сын твой». Поэтому в тот вечер, когда Иаков возвращался с поля, Лия вышла ему навстречу и сказала: «Иди ко мне и оставайся сегодня у меня — я обрела право на тебя, откупила у сестры за мандрагоры сына моего», так что в ту ночь Иаков спал с Лией. Бог же внял ее молитве: она зачала и родила Иакову пятого сына. Сказала тогда Лия: «Бог вознаградил меня за то, что я рабыню свою отдала на ложе мужу своему». И сына, рожденного ею, она назвала Иссахар.
Лия вновь зачала и родила Иакову шестого сына. Она дала ему имя Завулон, ибо могла уверенно говорить: «Наделил меня Бог чудесным даром. Теперь мой муж отдаст мне предпочтение: я родила ему шестерых сыновей!»
Некоторое время спустя Лия родила дочь и назвала ее Диной.
И о Рахили Бог вспомнил: в ответ на мольбу ее одарил Он и Рахиль радостью материнства. Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора». Она назвала сына Иосифом, сказав при этом: «Господь да прибавит мне к этому еще одного сына».
Стада Иакова
После того как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: «Отпусти меня! Хочу я вернуться домой, в свой родной край. Позволь мне взять детей и жен моих, ради которых я работал на тебя, и я уйду. Ты хорошо знаешь, как я трудился на тебя».
Но Лаван сказал ему: «Если я сколько-нибудь заслужил твое расположение, останься со мной. Ради тебя Господь меня благословил — мне это ясно. Назначь какую хочешь плату за свой труд, и я буду платить».
«Сам знаешь, — ответил Иаков, — как я служил тебе и какими стали стада твои при мне. То немногое, что было у тебя до моего прихода, сколь сильно возросло! На каждом шагу, где бы я только ни был со скотом, Господь благословлял тебя. Разве не пора мне теперь позаботиться о своей семье?»
«Какую ты хочешь плату?» — спросил у него Лаван. «Можешь не давать мне ничего, но согласись на мое предложение, и тогда я опять буду пасти и стеречь овец твоих, — ответил Иаков. — Позволь мне сегодня пройти по всем твоим стадам и отобрать из них всех крапчатых и пятнистых овец, а также всех черных овец и пятнистых и крапчатых коз. Такой скот и будет платой, мне причитающейся. И когда случится тебе прийти проверить плату мою — честность моя будет очевидна. Среди животных, что я возьму себе, всякая коза без крапинок и пятен или овца не черная будет считаться как мной украденная». «Согласен, — сказал Лаван. — Пусть так и будет, как ты предложил».
В тот же день сам Лаван отобрал из своих стад всех пестрых и с пятнами козлов, всех коз с крапинами и с пятнами (словом, всех, на которых было хотя бы белое пятнышко) и всех черных овец и отдал их своим сыновьям, а между ними и Иаковом установил расстояние в три дня пути. Иаков же должен был пасти остальные стада Лавана.
Взял тогда Иаков свежие прутья тополя, миндаля и платана и содрал с них кору бороздками, обнажив белизну прутьев. И клал он эти прутья, со снятой бороздками корой, в поилки у водопоев, к которым скот приходит пить; клал прямо перед скотом, когда у животных на водопое бывала случка. Когда животные зачинали перед прутьями, рождался пестрый, крапчатый и пятнистый молодняк. Иаков держал этих ягнят отдельно, а прочих животных во время спаривания поворачивал так, чтобы те смотрели на пестрый и черный скот в стаде Лавана. И, отделив свой скот, он уже не смешивал его со скотом Лавана. Всякий раз, когда бывала течка у крепких животных, Иаков клал перед ними прутья в корыта, чтобы они спаривались перед прутьями. А если животные были слабы, он прутьев не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий — Иакову. Так сделался человек сей чрезвычайно богатым, были у него большие стада, принадлежали ему рабыни и рабы, владел он верблюдами и ослами.
a) 30:3 Букв.: я буду восстановлена (в своих правах).
b) 30:6 Или: рассудил (спор) в мою пользу.
c) 30:6 Дан — это имя созвучно слову «рассудил».
d) 30:8 Букв.: борьбою Божьей боролась я — вероятно, в знач. борьба с помощью Божьей.
e) 30:8 Неффалим (евр. Нафтали), исходя из контекста, должно означать «моя борьба».
f) 30:11 Имя Гад может означать «счастье / удача».
g) 30:13 Имя Асир (евр. Ашер) означает «счастье / блаженство».
h) 30:14 Евр. дудаим (традиционно переводится словом «мандрагоры») — растение, плоды и корни которого, по суеверным представлениям древних, обладали привораживающими и способствующими деторождению свойствами.
i) 30:18 Иссахар — в евр. слово «награда» происходит от того же корня, что и это имя.
j) 30:20 Имя Завулон (евр. Зевулун), вероятно, означает «честь».
k) 30:20 Друг. возм. пер.: будет у меня жить; или: сносить меня.
l) 30:22 См. примеч. к 8:1.
m) 30:24 Имя Иосиф (евр. Йосеф) означает «пусть прибавит», и оно созвучно выше употребленному глаголу асаф («избавил от позора»).
n) 30:27 Друг. возм. пер.: я разбогател.