Книга пророка Осии, глава 7 Осия, глава 7
только возьмусь Я за исцеление Израиля,
как снова открывается беззаконие Ефрема
и злодейство в Самарии;
вся их жизнь построена на нечестии;
воры вламываются в дома,
грабят на дорогах разбойники.
И никто из них и думать не думает,
что Я всякое злодеяние их замечаю.
Погрязли они в своих грехах,
и всё это всегда — на глазах Моих!
Нечестием своим они увеселяют царя
и своей ложью — его князей.
Все они прелюбодеи,
пылающие похотью, как печь,
огонь в которой пекарю
поддерживать не нужно,
пока не взойдет тесто, им замешенное.
В праздничный день царя нашего
князья его вином горячат себя,
и он — рука об руку с насмешниками.
Они приближаются к нему,
строя козни против него исподтишка;
словно тлеющий огонь в печи,
в сердцах их всю ночь злоба теплится,
а утром вспыхивает огнем сильным.
И вот все они, раскаленные, как печь,
в злости испепеляют вождей своих!
Один за другим пали цари их,
но никто из них ко Мне о помощи не воззвал!
Тщетные надежды на помощь язычников
Спутался Ефрем с язычниками,
став заодно с ними,
он — словно лепешка недопеченная!
Истощают теперь чужие его силу,
он и не осознаёт того;
старит его ранняя седина,
а он и на это не обращает внимания.
И хотя гордыня Израиля глаза колет,
не возвращаются израильтяне
к Господу, Богу своему,
и, что бы с ними ни происходило, не ищут Его.
Ефрем в неразумии своем
голубю наивному уподобился:
то египтян зовет,
а то в Ассирию бежит за помощью.
Посему, когда пустятся
посланники его в дорогу,
Я на них сеть наброшу,
посбиваю, как птиц небесных.
Как только услышу,
что они собрались вместе,
накажу их ради их же пользы.
Горе им всем, от Меня отвернувшимся!
Разорение ждет их, на Меня восставших!
Как спасу их от гибели,
если в их речах ложь обо Мне?
В их призывах ко Мне нет искренности,
ведь со всеми их воплями на ложах своих,
с порезами на теле, как то язычники делают,
чтобы хлеб был и вино молодое,
они лишь дальше уходят от Меня.
Я взрастил их и силы им дал,
а они злое против Меня замыслили.
К Ваалу они взывают,
не ко Мне, Всевышнему,
потому и стали,
как лук с тетивою ослабшей.
Падут их князья, сраженные мечом
за речи их вызывающие.
Посмешищем станут они в Египте.
a) 7:6 Масоретский текст: их пекарь, очевидно, здесь в знач.: их ум, замысливший злое.
b) 7:7 Син. пер.: судей.
c) 7:8 Букв.: не перевернутая.
d) 7:10 Или: гордость Израиля говорит против них; см. также примеч. «а» к 5:5.
e) 7:13 Или: выкуплю.
f) 7:16 Букв.: но не вверх.