Книга пророка Исайи, глава 32 Исайя, глава 32
Царство праведности
Знайте же, что царь будет царствовать праведно,
правители будут править справедливо,
укрытию от ветра уподобятся они,
крову надежному в непогоду,
потокам воды в пустыне,
тени большой скалы на земле иссохшей.
Не будут закрыты глаза у того, у кого есть зрение,
открыты будут уши у имеющего слух;
осмотрительным станет ум торопливый,
и речь плавная польется с языка заики.
Глупца не будут более называть почтенным,
и негодяя не сочтут благородным,
ведь глупец говорит глупости,
беззаконие в сердце своем замышляет,
чтобы жить жизнью богопротивной,
о Господе говорить превратное,
лишать голодного пищи,
напиться не дать жаждущему.
Оружие негодяя — коварство,
он зло замышляет,
бедняков лживыми словами
опутывает на погибель,
даже если нищий и говорит справедливо.
Благородный же человек мыслит благородно
и стоит за правое дело.
Предостережение о грядущем бедствии
Женщины беспечные, встаньте,
послушайте меня!
И вы, беззаботные девушки,
прислушайтесь к словам моим!
Не позже как через год
вы, беззаботные, затрепещете:
не соберете урожая на виноградниках,
и не будет плодоносить сад.
Содрогнитесь, беспечные,
ужаснитесь, беззаботные,
снимите все одежды свои, обнажитесь,
рубищем ноги укройте.
Скорбите о пропавших полях прекрасных,
рыдайте о виноградниках плодоносных.
О земле народа моего скорбите,
поросшей терном да колючками,
о домах, где прежде ликовали, —
в городе, полном шумного веселья.
Оставлены будут чертоги,
заброшен город многолюдный,
вместо крепости и башни сторожевой
будет он навеки пристанищем диких зверей,
диким ослам на радость,
стадам для пастбищ;
пока не изольется на нас Дух свыше
и пустыня вновь не станет садом,
а сад не уподобится лесу могучему.
Тогда воцарится в пустыне справедливость
и праведность в саду восторжествует.
Праведность принесет с собою мир,
сотворит праведность покой
и утвердит безопасность навеки.
И будет жить мой народ в городе мирном,
в селениях безопасных, в обителях беспечальных.
Пусть даже град когда-нибудь падет на лес,
а город с землей сровняется,
всё равно вы будете блаженны,
сея на всяком месте, где есть вода,
пуская там привольно пастись и быка, и осла!
a) 32:3 Ср. Ис 6:9, 10.
b) 32:4 Букв.: сердце торопливое.
c) 32:6 Глупость в этико-нравственном смысле, ср. с 9:17.
d) 32:6 Или: хулить Господа.
e) 32:12 Букв.: бейте себя в грудь.
f) 32:14 Или: вместо Офела — один из районов Иерусалима.
g) 32:14 Друг. возм. пер.: на месте холма… навеки будут пещеры.
h) 32:16 Или: на Кармиле.
i) 32:19 Значение др.-евр. текста не вполне ясно, друг. возм. пер.: и будет град, когда лес повалится…
j) 32:20 Т. е. плодородной земли будет так много и урожаи будут так обильны, что животные смогут пастись свободно.