Евангелие по Иоанну, глава 6

Чудо насыщения голодных

После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря. За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса, совершаемые Им при исцелении больных. Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими. Приближалась Пасха, праздник иудейский.

Оглядевшись и увидев, что к Нему приближается большая толпа, Иисус спросил Филиппа: «Где бы купить хлеба, чтобы накормить их?» Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика.

«Не хватит и двухсот денариев, чтобы каждому хоть немного хлеба досталось», — отвечал Филипп.

Тогда Андрей — один из учеников, брат Симона Петра, — сказал Иисусу: «Есть здесь у одного мальчикав толпе пять небольших ячменных хлебов и две рыбки. Но что это на такую толпу?»

«Пусть все сядут!» — сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней. Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, дал тем, кто расположилсяна траве. То же сделал Он и с рыбой, и ели все, сколько хотели.

Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!» Те собрали всё, что осталось несъеденным от пяти наломанных ячменных хлебов, и наполнили этим целых двенадцать корзин.

Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир». Иисус понял, что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.

«Не бойтесь, это Я!»

Вечером ученики Его спустились к морю и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса. А море тем временем разбушевалось от сильного ветра. Они проплыли уже довольно много, мили две-три, когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников. Но Он, успокаивая их, сказал: «Это Я, не бойтесь!» Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.

На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни. Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву. Когда же люди увидели, что нет уже там ни Иисуса, ни учеников Его, они сели в пришедшие лодки и поплыли в Капернаум искать Его.

Хлеб жизни

Найдя Иисуса на другом берегу моря, они спросили: «Равви, когда же Ты прибыл сюда?» Иисус ответил:

«Вот что скажу Я вам, не потому ищете вы Меня,

что видели знамения,

но потому лишь, что ели хлеб и насытились.

А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи,

но ради той, что вечную жизнь в себе несет.

Пищу эту даст вам Сын Человеческий,

ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».

Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»

«Делать угодное Богу, — ответил им Иисус, — значит верить в Того, Кого послал Он».

Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать? Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“».

«Поверьте, — отозвался на это Иисус, —

не Моисей дал вам хлеб с Неба,

но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб,

хлеб небесный.

Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит

и дарует миру жизнь».

«Господин, — попросили они, — вот такой и давай нам хлеб всегда!» Иисус же сказал:

«Я — хлеб жизни.

Никто из приходящих ко Мне не будет голодным,

и тот, кто верит в Меня, никогда не будет томиться жаждой.

Но Я уже говорил вам:

хотя и видели вы [Меня], всё же не верите Мне.

Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне,

и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.

Я ведь не для того сошел с Неба,

чтобы по Своей воле поступать,

но дабы исполнить волю Того, Кто послал Меня.

И по воле Меня Пославшего

не должен Я ничего потерять из того,

что дал Он Мне, —

должен всех воскресить Я [в] последний День.

Так угодно Отцу Моему,

чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него,

вечную обрел жизнь;

Я воскрешу его [в] День последний».

Слова Иисуса: «Я — хлеб, с Неба сошедший», вызвали ропот у иудеев. «Да это же Иисус, сын Иосифа! — говорили они. — Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: „Я с Неба сошел“?»

«Что ропщете?! — откликнулся Иисус. —

Никто не придет ко Мне,

если не приведет его Отец, пославший Меня.

Того же, кто ко Мне придет, воскрешу Я в День последний.

Ведь написано у пророков: „Все они Богом будут научены“.

Каждый, кто слышит Отца и учитсяу Него, приходит ко Мне.

Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца,

кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.

Заверяю вас:

вечную жизнь обрел всякий, кто верит в Меня.

Я — хлеб жизни.

Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне,

всё же умерли они.

А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба:

кто будет есть его, никогда не умрет.

Этот хлеб живой — Я, сошедший с Небес;

кто ест этот хлеб, жить будет вечно.

Хлеб, который Я дам, — это плоть Моя.

Отдаю ее, чтобы мир мог жить».

Тогда иудеи заспорили между собой. «Как может Он дать нам есть [Свою] плоть?» — возмущались они. На это так ответил им Иисус:

«Если не будете есть плоть Сына Человеческого

и пить кровь Его,

не будет в вас жизни, поверьте Мне.

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,

уже вечной жизнью живет,

и в День последний Я воскрешу его.

Плоть Моя — это истинная пища,

и кровь Моя — истинное питье.

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,

тот живет во Мне, и Я — в нем.

И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу,

так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.

Это хлеб, сошедший с Небес.

Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли.

Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».

Вот что говорил Иисус, когда учил собравшихся в капернаумской синагоге.

Услышав такое, даже многие из Его учеников смутились: «Невыносимо то, что Он говорит! Кто может слушать такое?» Иисус, хотя никто не говорил Ему о том, знал об их ропоте; Он сказал им: «И это-то смутило и так глубоко задело вас?! Что же тогдабудет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?

Дух животворит,

плоть тут ни при чем;

Слова, которые сказал Я вам, — дух и жизнь.

Однако есть среди вас такие, кто не верит». С самого начала знал Иисус, кто не верит в Него и кто Его предаст, и потому закончил так: «Вот потому Я вам и сказал: никто не может прийти ко Мне, если не будет дано ему это Отцом Моим».

Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним. Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?»

Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои — вечной жизни слова; мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Богапришел».

Тогда сказал Иисус: «Не Я ли избрал вас, всех Двенадцать? И всё же один из вас — дьявол!» Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса.

a) 6:2 Букв.: знаки/знамения; то же в ст. 14.

b) 6:7 См. в Словаре Денарий.

c) 6:10 Здесь и ниже в этом стихе используется глагол, обычно переводимый как: ложиться (на землю, на кушетку).

d) 6:15 Букв.: узнав.

e) 6:19 Букв.: двадцать пять или тридцать стадий. Стадия — мера расстояния, около 185 м.

f) 6:22 Некот. рукописи добавляют: в которую вошли Его ученики.

g) 6:27 Букв.: о пище, которая остается (в своем воздействии на человека) до вечной жизни.

h) 6:29 Букв.: это есть дело Божие.

i) 6:31 Пс 78 (77):24; 105 (104):40.

j) 6:32 Букв.: с неба.

k) 6:33 Букв.: ибо хлеб Божий есть Тот, Который (или: тот, который) сходит с неба.

l) 6:43 Букв.: не ворчите между собой.

m) 6:44 Букв.: привлечет.

n) 6:45 Ис 54:13.

o) 6:51 Букв.: Я есть; см примеч. к 4:26.

p) 6:56 Букв.: остается.

q) 6:59 См. в Словаре Синагога.

r) 6:60 Или: это трудное (букв.: жесткое) учение.

s) 6:61 Или: это стало для вас камнем преткновения.

t) 6:69 В некот. рукописях: Сын Бога Живого.