Евангелие по Иоанну, глава 6 Иоанн, глава 6
Чудо насыщения голодных
После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря. За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса, совершаемые Им при исцелении больных. Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими. Приближалась Пасха, праздник иудейский.
Оглядевшись и увидев, что к Нему приближается большая толпа, Иисус спросил Филиппа: «Где бы купить хлеба, чтобы накормить их?» Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика.
«Не хватит и двухсот денариев, чтобы каждому хоть немного хлеба досталось», — отвечал Филипп.
Тогда Андрей — один из учеников, брат Симона Петра, — сказал Иисусу: «Есть здесь у одного мальчикав толпе пять небольших ячменных хлебов и две рыбки. Но что это на такую толпу?»
«Пусть все сядут!» — сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней. Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, дал тем, кто расположилсяна траве. То же сделал Он и с рыбой, и ели все, сколько хотели.
Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!» Те собрали всё, что осталось несъеденным от пяти наломанных ячменных хлебов, и наполнили этим целых двенадцать корзин.
Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир». Иисус понял, что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
«Не бойтесь, это Я!»
Вечером ученики Его спустились к морю и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса. А море тем временем разбушевалось от сильного ветра. Они проплыли уже довольно много, мили две-три, когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников. Но Он, успокаивая их, сказал: «Это Я, не бойтесь!» Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.
На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни. Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву. Когда же люди увидели, что нет уже там ни Иисуса, ни учеников Его, они сели в пришедшие лодки и поплыли в Капернаум искать Его.
Хлеб жизни
Найдя Иисуса на другом берегу моря, они спросили: «Равви, когда же Ты прибыл сюда?» Иисус ответил:
«Вот что скажу Я вам, не потому ищете вы Меня,
что видели знамения,
но потому лишь, что ели хлеб и насытились.
А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи,
но ради той, что вечную жизнь в себе несет.
Пищу эту даст вам Сын Человеческий,
ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».
Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»
«Делать угодное Богу, — ответил им Иисус, — значит верить в Того, Кого послал Он».
Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать? Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“».
«Поверьте, — отозвался на это Иисус, —
не Моисей дал вам хлеб с Неба,
но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб,
хлеб небесный.
Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит
и дарует миру жизнь».
«Господин, — попросили они, — вот такой и давай нам хлеб всегда!» Иисус же сказал:
«Я — хлеб жизни.
Никто из приходящих ко Мне не будет голодным,
и тот, кто верит в Меня, никогда не будет томиться жаждой.
Но Я уже говорил вам:
хотя и видели вы [Меня], всё же не верите Мне.
Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне,
и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
Я ведь не для того сошел с Неба,
чтобы по Своей воле поступать,
но дабы исполнить волю Того, Кто послал Меня.
И по воле Меня Пославшего
не должен Я ничего потерять из того,
что дал Он Мне, —
должен всех воскресить Я [в] последний День.
Так угодно Отцу Моему,
чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него,
вечную обрел жизнь;
Я воскрешу его [в] День последний».
Слова Иисуса: «Я — хлеб, с Неба сошедший», вызвали ропот у иудеев. «Да это же Иисус, сын Иосифа! — говорили они. — Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: „Я с Неба сошел“?»
«Что ропщете?! — откликнулся Иисус. —
Никто не придет ко Мне,
если не приведет его Отец, пославший Меня.
Того же, кто ко Мне придет, воскрешу Я в День последний.
Ведь написано у пророков: „Все они Богом будут научены“.
Каждый, кто слышит Отца и учитсяу Него, приходит ко Мне.
Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца,
кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.
Заверяю вас:
вечную жизнь обрел всякий, кто верит в Меня.
Я — хлеб жизни.
Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне,
всё же умерли они.
А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба:
кто будет есть его, никогда не умрет.
Этот хлеб живой — Я, сошедший с Небес;
кто ест этот хлеб, жить будет вечно.
Хлеб, который Я дам, — это плоть Моя.
Отдаю ее, чтобы мир мог жить».
Тогда иудеи заспорили между собой. «Как может Он дать нам есть [Свою] плоть?» — возмущались они. На это так ответил им Иисус:
«Если не будете есть плоть Сына Человеческого
и пить кровь Его,
не будет в вас жизни, поверьте Мне.
Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,
уже вечной жизнью живет,
и в День последний Я воскрешу его.
Плоть Моя — это истинная пища,
и кровь Моя — истинное питье.
Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь,
тот живет во Мне, и Я — в нем.
И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу,
так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.
Это хлеб, сошедший с Небес.
Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли.
Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».
Вот что говорил Иисус, когда учил собравшихся в капернаумской синагоге.
Услышав такое, даже многие из Его учеников смутились: «Невыносимо то, что Он говорит! Кто может слушать такое?» Иисус, хотя никто не говорил Ему о том, знал об их ропоте; Он сказал им: «И это-то смутило и так глубоко задело вас?! Что же тогдабудет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?
Дух животворит,
плоть тут ни при чем;
Слова, которые сказал Я вам, — дух и жизнь.
Однако есть среди вас такие, кто не верит». С самого начала знал Иисус, кто не верит в Него и кто Его предаст, и потому закончил так: «Вот потому Я вам и сказал: никто не может прийти ко Мне, если не будет дано ему это Отцом Моим».
Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним. Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?»
Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои — вечной жизни слова; мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Богапришел».
Тогда сказал Иисус: «Не Я ли избрал вас, всех Двенадцать? И всё же один из вас — дьявол!» Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса.
a) 6:2 Букв.: знаки/знамения; то же в ст. 14.
b) 6:7 См. в Словаре Денарий.
c) 6:10 Здесь и ниже в этом стихе используется глагол, обычно переводимый как: ложиться (на землю, на кушетку).
d) 6:15 Букв.: узнав.
e) 6:19 Букв.: двадцать пять или тридцать стадий. Стадия — мера расстояния, около 185 м.
f) 6:22 Некот. рукописи добавляют: в которую вошли Его ученики.
g) 6:27 Букв.: о пище, которая остается (в своем воздействии на человека) до вечной жизни.
h) 6:29 Букв.: это есть дело Божие.
i) 6:31 Пс 78 (77):24; 105 (104):40.
j) 6:32 Букв.: с неба.
k) 6:33 Букв.: ибо хлеб Божий есть Тот, Который (или: тот, который) сходит с неба.
l) 6:43 Букв.: не ворчите между собой.
m) 6:44 Букв.: привлечет.
n) 6:45 Ис 54:13.
o) 6:51 Букв.: Я есть; см примеч. к 4:26.
p) 6:56 Букв.: остается.
q) 6:59 См. в Словаре Синагога.
r) 6:60 Или: это трудное (букв.: жесткое) учение.
s) 6:61 Или: это стало для вас камнем преткновения.
t) 6:69 В некот. рукописях: Сын Бога Живого.