Книга Иова, глава 28 Иов, глава 28
Хвала мудрости
Есть рудники, где добывают серебро,
есть прииски, где промывают золото.
Железо извлекают из земли
и медь из руды выплавляют.
Тьме кладет границу человек,
ищет руду в глубинах земли,
в мраке кромешном.
Роет шахты вдали от мест обитаемых,
там, где нога не ступала,
вдали от людей висит, качаясь, в забое.
Земля, из которой родится хлеб,
внутри словно огнем оплавлена.
Камни ее — месторождения сапфиров,
и в ней же — золотой песок.
Дороги туда не знает и хищная птица,
глаз соколиный ее не видывал.
Не ходили по ней гордые звери,
лев по ней не ступал.
А человек к граниту прикладывает руку,
переворачивает горы до основания.
В скалах прорубает штольни,
все драгоценности
открываются его взору.
Запирает он глубины рек
и сокрытое выносит на свет.
Но мудрость — где ее добывают?
Где они, месторождения разума?
Не знает человек к ней дороги,
на земле живых ее не отыщешь.
Бездна сказала: „Не во мне она“,
море сказало: „Не у меня“.
Не добудешь ее,
чистым золотом расплатившись,
не купишь ее, отвесив серебра,
не приобретешь
за лучшее золото из Офира,
за драгоценный оникс с сапфиром.
Дороже золота она и кристаллов,
не выменять ее на золотой сосуд.
Кораллы и яшма с ней не сравнятся,
ценнее мудрость, чем жемчуга,
дороже она топазов из Куша,
и за лучшее золото ее не купишь.
Откуда же исходит мудрость?
Где они, месторождения разума?
Скрыта она от глаз всего живого,
от птиц небесных спрятана.
Скажут о ней Аваддон и Смерть:
„Мы слышали о ней лишь краем уха“.
Бог знает дорогу к ней,
Он ведает, где она обитает.
Ведь взор Его пределов земли достигает,
всё, что под небом, Он видит.
Когда Он наделял силой ветер,
когда водам меру давал,
когда для дождя устанавливал закон
и путь — для молнии с громом,
тогда перед взором Его была мудрость,
Он исчислил ее, утвердил, испытал.
И сказал человеку:
„Благоговение пред Владыкой —
вот мудрость,
сторониться зла — в этом разум!“»
a) 28:1 Вся глава представляет собой поэму, восхваляющую Мудрость. В ней множество перекличек с Книгой притчей (Притч 8:22–31), а также с речами Господа в гл. 38–40.
b) 28:3 Говоря о подвигах человека, Иов употребляет выражения, схожие с теми, которыми в ВЗ описываются деяния Самого Бога. Таким образом, и здесь Иов бросает не явный, но вызов Богу.
c) 28:5 Букв.: перевернута.
d) 28:6 Или: ляпис-лазури — перевод названий драгоценных камней предположителен.
e) 28:10 Или: подземные ходы. Или: каналы (для подводных рек).
f) 28:11 Друг. чтение: исследует — так в LXX и Вульгате.
g) 28:11 Перевод по друг. чтению; масоретский текст: от плача. Возводить плотины, дамбы, создавать каналы и водохранилища для нужд ирригации умели еще древние шумеры в IV тыс. до Р. Х.
h) 28:11 Знать «сокрытое, тайное» — еще одна прерогатива Бога (Пс 43:22; 50:8; Притч 25:2), см. также примеч. к 28:3.
i) 28:13 Пер. по друг. чтению, в пользу которого говорит LXX. Масоретский текст: не знает человек ей цены.
j) 28:13 В знач. в этом мире.
k) 28:16 Такое же созвучие и в оригинальном тексте. Офир — далекая страна, откуда привозили золото, ценные породы древесины, драгоценные камни и экзотических животных (3 Цар 10:11).
l) 28:17 Или: стекла.
m) 28:18 Или: горный хрусталь — вид минерала, который не следует путать с хрусталем, особым видом стекла.
n) 28:18 Или: рубины.
o) 28:19 Куш — так в Библии называется государство южнее Египта (совр. Судан и Эфиопия).
p) 28:23 Или: путь ее.
q) 28:25 Букв.: весом.
r) 28:28 Евр. Адонай; ср. Притч 1:7; 9:10.