Начало, сура 44 Начало, сур 44
Потерянная чаша
Юсуф приказал своему управляющему:
– Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок. Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно.
И тот сделал, как велел Юсуф.
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. Они были ещё недалеко от города, когда Юсуф сказал управляющему:
– Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро? Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»
Догнав их, он повторил им эти слова. Они ответили:
– Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное! Ведь мы даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина? Если вещь найдётся у одного из нас, пусть он умрёт, а остальные станут рабами нашего господина.
Он сказал:
– Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдётся чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.
Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их. Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина. Они в скорби разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.
Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.
Юсуф сказал им:
– Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может всё узнать через гадание?
– Что мы можем сказать моему господину? – ответил Иуда. – Как нам возразить? Как доказать нашу невиновность? Аллах открыл нашу вину. Теперь мы рабы моего господина – и мы, и тот, у кого нашлась чаша.
Юсуф сказал:
– Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.
Иуда просит об освобождении Вениамина
Тогда Иуда подошёл к нему и сказал:
– Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону. Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?» И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рождённый ему в старости. Его родной брат умер, и из сыновей своей матери он остался один, поэтому отец особенно любит его».
Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него». А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец не переживёт разлуки с ним». Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш брат не придёт сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза».
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. Наш отец сказал: «Вернитесь и купите ещё немного еды». Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдёт с нами, тогда мы пойдём. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата».
Твой раб, мой отец, сказал нам: «Вы сами знаете, что моя жена Рахиля родила мне двоих сыновей. Один из них ушёл от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, – и с тех пор я его не видел. Если вы возьмёте у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведёте мою седую голову в могилу от горя».
Поэтому, если мальчика не будет с нами, когда я вернусь к твоему рабу, моему отцу, и если мой отец, который так привязан к этому мальчику, увидит, что его с нами нет, он умрёт. Твои рабы этой скорбью сведут седую голову нашего отца в могилу. Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь».
Итак, молю тебя, мой господин, позволь твоему рабу остаться здесь вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями. Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца.
44:5 Гадание – ненавистно для Аллаха и запрещено законами Таурата (см.