Деяния посланников Масиха, сура 20 Деяния, сур 20
Путешествие Павлуса в Македонию и Грецию
Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. Проходя через разные области, Павлус многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию, он провёл там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, отвергающие Исо иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию. Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербии, Тиметей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия. Они пошли вперёд и ожидали нас в Троаде. Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.
Евтих воскрешён из мёртвых
В первый день недели мы собрались вместе для преломления хлеба. Павлус беседовал с людьми и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи. В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павлус долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв. Павлус спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его.
– Не бойтесь, – сказал он, – парень жив!
Павлус поднялся наверх, разломил лепёшку и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павлус отправился в путь. А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.
Путешествие из Троады в Милет
Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павлуса. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину. Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете. Павлус решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню праздника Жатвы.
Прощание Павлуса со старейшинами Эфеса
Из Милета Павлус послал в Эфес, прося старейшин общины верующих прийти к нему. Когда те пришли, он сказал им:
– Вы знаете, как я жил здесь у вас всё время с первого дня, когда пришёл в провинцию Азия. Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев. Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам. Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Исо. Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет. Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут темница и страдания. Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Повелителем Исо служение – возвещать Радостную Весть о благодати Всевышнего.
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите. Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего. Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови. Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят. Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой. Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года, день и ночь, со слезами вразумлял каждого из вас.
Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа. Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды. Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников. Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исо: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».
Сказав это, Павлус преклонил вместе со всеми колени и помолился. Все плакали и, обнимая Павлуса, целовали его. Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павлуса до корабля.
a) 20:7 Первый день недели – если здесь за основу взят иудейский календарь, где день начинался после захода солнца, то собрание было, по нашему, в субботу вечером; если это был греческий календарь, где день начинался с рассвета, то в воскресение вечером.
b) 20:7 Имеется в виду совместная трапеза последователей Масеха, во время которой часто совершалось хлебопреломление в воспоминание о жертвенной смерти Исо Масеха за наши грехи согласно Его повелению (см.
c) 20:28 Или: «крови собственного Сына».