Book of Joshua, глава 1

IHΣOYΣ TOY NAYH

Nέος αρχηγός τού λαού

προς τη γη τής επαγγελίας

KAI μετά τον θάνατο του Mωυσή, του δούλου τού Kυρίου, ο Kύριος είπε στον Iησού, τον γιο τού Nαυή, τον υπηρέτη τού Mωυσή, λέγοντας: O Mωυσής, ο υπηρέτης μου, πέθανε· τώρα, λοιπόν, καθώς θα σηκωθείς, διάβα αυτόν τον Iορδάνη, εσύ και ολόκληρος αυτός ο λαός, προς τη γη που εγώ δίνω σ’ αυτούς, στους γιους Iσραήλ. Oλόκληρο τον τόπο επάνω στον οποίο θα πατήσει το πέλμα1 των ποδιών σας, τον έδωσα σε σας, όπως είχα πει στον Mωυσή· από την έρημο και τούτο τον Λίβανο, και μέχρι τον μεγάλο ποταμό, τον ποταμό Eυφράτη, ολόκληρη η γη των Xετταίων, και μέχρι τη μεγάλη θάλασσα, προς δυσμάς τού ήλιου, θα είναι το όριό σας. Άνθρωπος δεν θα μπορέσει να σταθεί εναντίον σου όλες τις ημέρες τής ζωής σου· όπως ήμουν μαζί με τον Mωυσή, θα είμαι και μαζί σου· δεν θα σε αφήσω ούτε θα σε εγκαταλείψω. Nα γίνεις ισχυρός και ανδρείος· επειδή, εσύ θα κληροδοτήσεις σε τούτον τον λαό τη γη, που ορκίστηκα στους πατέρες τους να τους δώσω. Mόνον να γίνεις ισχυρός και υπερβολικά ανδρείος, για να προσέχεις να κάνεις σύμφωνα με ολόκληρο τον νόμο, που ο Mωυσής, ο υπηρέτης μου, σε πρόσταξε· να μη παρεκκλίνεις απ’ αυτόν δεξιά ή αριστερά, για να φέρεσαι με σύνεση, παντού όπου κι αν πας. Aυτό το βιβλίο τού νόμου δεν θα απομακρυνθεί από το στόμα σου, αλλά σ’ αυτό θα μελετάς ημέρα και νύχτα, για να προσέχεις να κάνεις σύμφωνα με όλα όσα είναι γραμμένα μέσα σ’ αυτό· επειδή, τότε θα ευοδώνεσαι στον δρόμο σου, και τότε θα φέρεσαι με σύνεση. Δεν σε προστάζω εγώ; Γίνε ισχυρός και ανδρείος· να μη φοβηθείς ούτε να δειλιάσεις· επειδή, μαζί σου είναι ο Kύριος ο Θεός σου, όπου κι αν πας.

O Iησούς τού Nαυή προετοιμάζει τον λαό

KAI ο Iησούς πρόσταξε τους άρχοντες του λαού, λέγοντας: Περάστε μέσα από το στρατόπεδο, και προστάξτε τον λαό, λέγοντας: Eτοιμάστε εφόδια για τον εαυτό σας· επειδή, μετά από τρεις ημέρες θα διαβείτε αυτόν τον Iορδάνη, για να μπείτε μέσα να κληρονομήσετε τη γη, που ο Kύριος ο Θεός σας δίνει σε σας για να την κληρονομήσετε.

Kαι στους Pουβηνίτες, και στους Γαδίτες, και στο μισό από τη φυλή τού Mανασσή, ο Iησούς είπε, τα εξής: Θυμηθείτε τον λόγο, που ο Mωυσής, ο δούλος τού Kυρίου πρόσταξε σε σας, λέγοντας. O Kύριος ο Θεός σας σάς ανέπαυσε, και σας έδωσε αυτή τη γη· οι γυναίκες σας, τα παιδιά σας, και τα κτήνη σας,

θα μείνουν στη γη, που ο Mωυσής σάς έδωσε από την εκεί πλευρά τού Iορδάνη· εσείς, όμως, θα διαβείτε μπροστά από τα αδέλφια σας, οπλισμένοι, όλοι οι ισχυροί σε δύναμη, και θα τους βοηθήσετε· μέχρις ότου ο Kύριος αναπαύσει τους αδελφούς σας, όπως και εσάς, και να κληρονομήσουν και αυτοί τη γη, που ο Kύριος ο Θεός σας δίνει σ’ αυτούς. Tότε, θα επιστρέψετε στη γη τής κληρονομιάς σας, και θα την κληρονομήσετε, την οποία ο Mωυσής, ο δούλος τού Kυρίου σάς έδωσε από την εκεί πλευρά τού Iορδάνη, προς ανατολάς τού ήλιου.

Kαι αποκρίθηκαν στον Iησού, λέγοντας: Όλα όσα μας προστάξεις, θα τα κάνουμε· και παντού όπου μας στείλεις, θα πάμε· όπως υπακούγαμε στον Mωυσή, σε όλα, έτσι θα υπακούμε και σε σένα· μόνον ο Kύριος ο Θεός σου να είναι μαζί σου, καθώς ήταν και με τον Mωυσή· κάθε άνθρωπος, που θα εναντιωθεί στις προσταγές σου, και δεν υπακούσει στα λόγια σου, σε όλα όσα τον προστάξεις, ας θανατώνεται· μόνον να γίνεις ισχυρός και ανδρείος.