Второе послание Иоанна 2 Иоанна
Приветствие
От старейшины – избранной госпоже и ее детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину; потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
Благодать, милость и мир будут с нами в истине и любви от Бога Отца и от Иисуса Христа, Его Сына.
Повеление о любви
Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Отец.
И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга. И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его повеления. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Оставайтесь верными Христу
Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Иисус Христос пришел в человеческом теле. Такой человек – обманщик и антихрист. Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего мы трудились, но чтобы получить полную награду. Кто не живет согласно учению Христа, но идет иным путем, тот не имеет в себе Бога. Но тот, кто остается верным Его учению, имеет в себе и Отца, и Сына. Если кто-либо приходит к вам и приносит не это учение, того вы не должны принимать в дом и приветствовать его. Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.
О многом еще я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость была полной.
Привет тебе от детей твоей избранной сестры.
a) 1:1 Или: «от старца».
b) 1:1 Под госпожой, возможно, имеется в виду не какая-то женщина, а поместная церковь. Под детьми, в таком случае, подразумеваются ее члены.
c) 1:7 Букв.: «во плоти».
d) 1:8 В ряде древних рукописей: «вы трудились».
e) 1:12 В ряде древних рукописей: «ваша радость».
f) 1:13 Под сестрой, возможно, подразумевается родственная церковь, от членов которой Иоанн передает привет.