Книга пророка Михея, глава 6 Михей, глава 6
Бог обвиняет Израиль
Послушайте, что говорит Господь:
– Поднимись, изложи свое дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
Слушайте, горы, Господню тяжбу,
и вы, прочные основания земли!
У Господа тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Израилем.
Народ Мой, что Я сделал тебе?
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
Я вывел тебя из Египта,
выкупил из края неволи.
Я послал Моисея, Аарона и Мирьям,
чтобы вести тебя.
Вспомни, народ Мой,
что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора,
и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал;
вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.
С чем мне предстать перед Господом,
с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
Можно ли Господу угодить тысячами баранов,
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела – за грех моей души?
О человек, Господь сказал тебе, что есть добро
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно ходить перед твоим Богом.
Вина и наказание Израиля
Голос Господа взывает к городу
(и мудрость – бояться Твоего имени):
– Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил.
Забуду ли, о дом злодеев,
злодейством нажитое богатство
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири?
Богачи твои кровожадны,
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
За это Я начал губить тебя,
разорять дотла за твои грехи.
Будешь есть, но не наешься,
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережешь,
а то, что сбережешь, Я предам мечу.
Будешь сеять, а жать не будешь;
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
Ты соблюдал уставы Омри
и все обычаи дома Ахава
и советы их исполнял.
За это предам тебя разорению,
а твоих обитателей – позору;
будешь сносить поругание Моего народа.
a) 6:5 См.
b) 6:5 См.
c) 6:9 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
d) 6:13 Так в ряде древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «наслал на тебя болезнь».
e) 6:16 См.
f) 6:16 См.
g) 6:16 Или: «глумление народов».