Книга притчей Соломоновых, глава 13 Притчи, глава 13
Мудрый сын принимает наставление своего отца,
а глумливый упреков не слушает.
От плода своих уст человек вкушает благо,
а лживые тяготеют к жестокости.
Стерегущий уста хранит свою жизнь,
а говорящий опрометчиво себя погубит.
Лентяй желает и ничего не получает,
а желания усердного исполняются до конца.
Праведник ненавидит ложь,
а неправедные приносят срам и бесчестие.
Праведность хранит тех, чей путь прям,
а нечестие губит грешника.
Один притворяется богатым, но ничего не имеет;
другой притворяется бедным, будучи очень богат.
Богатством можно выкупить жизнь человека,
а бедняку и не угрожает никто.
Свет праведных светит весело,
а светильник нечестивых гаснет.
Высокомерие только рождает ссоры,
а мудрость у тех, кто внимает советам.
Тает богатство, что быстро нажито,
а копящий мало-помалу накопит много.
Не сбывающаяся надежда томит сердце,
а сбывшееся желание – дерево жизни.
Презирающий наставление сам себя губит,
а чтущий заповедь будет вознагражден.
Учение мудрых – источник жизни,
отводящий от сетей смерти.
Здравый разум вызывает расположение,
а путь вероломных ведет к погибели.
Всякий разумный поступает со знанием,
а глупец выказывает свою дурость.
Жди от плохого посла беды,
а от верного вестника – исцеления.
Бедность и стыд пренебрегающему наставлением,
а внимающего упреку почтят.
Сладко душе сбывшееся желание,
а глупцам противно от зла отвернуться.
Кто общается с мудрыми, сам станет мудр,
а спутник глупцов попадет в беду.
Несчастье преследует грешника,
а благополучие – награда для праведных.
Добрый человек оставит наследство детям своих детей,
а богатство грешных копится для праведных.
Много хлеба может дать и поле бедняка,
но несправедливость отнимает у него урожай.
Жалеющий розгу не любит своего сына,
а кто любит, прилежно его наказывает.
Праведник досыта будет есть,
а нечестивый – ходить голодным.
a) 13:11 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «Богатство, что от суеты» или: «мошеннически нажито».
b) 13:15 Ведет к погибели – или: «суров»; или: «жесток». Смысл еврейского текста здесь неясен.