Book of Job, глава 28 Job, гл 28
银子有矿,炼金有方。 铁从地里挖出,铜从石中熔化。 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。 在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们。又与人远离,悬在空中摇来摇去。 至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。 地中的石头有蓝宝石,并有金沙。 矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。 狂傲的野兽未曾行过。猛烈的狮子也未曾经过。 人伸手凿开坚石,倾倒山根。 在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。 他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。 然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢? 智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。 深渊说,不在我内。沧海说,不在我中。 智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。 俄斐金,和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量。 黄金,和玻璃,不足与比较。精金的器皿,不足与兑换。 珊瑚,水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠(或作红宝石)。 古实的红璧玺,不足与比较。精金,也不足与较量。 智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢? 是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。 灭没和死亡说,我们风闻其名。 神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。 因他鉴察直到地极,遍观普天之下。 要为风定轻重,又度量诸水。 他为雨露定命令,为雷电定道路。 那时他看见智慧,而且述说。他坚定,并且查究。 他对人说,敬畏主就是智慧。远离恶便是聪明。