Послание апостола Павла христианам в Колоссах, глава 4 Послание в Колоссы, глава 4
И вы, владеющие рабами, обходитесь с ними честно и справедливо, зная, что и над вами есть Господь, на Небесах.
Последние наставления и приветствия
Постоянно пребывайте в молитве и, когда молитесь, бодрствуйте и благодарите Бога. О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы свободно возвещать тайну Христову, за которую в узах я ныне, и о том молитесь, чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен то делать.
С неверующими поступайте мудро, наилучшим образом используя время. Слова ваши пусть будут всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает.
О моих обстоятельствах вам всё расскажет Тихик, возлюбленный брат наш, верный служитель и соработник в Господе. Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас. Он придет вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
Приветствуют вас: Аристарх, который вместе со мной в узах теперь, Марк, двоюродный брат Варнавы (указания о нем вы уже получили: если он придет к вам, примите его радушно), и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. Большим утешением стали они для меня.
Приветствует вас Эпафрас, раб Христа [Иисуса]. Он тоже из ваших и молится тоже о вас постоянно, усердно, чтобы твердо стояли вы, как зрелые христиане, полные решимости творить волю Божию. Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе. Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас. Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что собирается в доме ее.
Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в лаодикийской церкви, а вы, в свою очередь, прочтите то, которое вам передадут оттуда.
И скажите Архиппу: «Помни служение, которое принял ты в Господе, и старайся его исполнять».
Приветствие пишу своей рукой — ПАВЕЛ. Помните цепи, что я ношу. Благодать со вами да пребудет!
a) 4:1 Букв.: господа. Словами «Господь» и «господин» передается одно и то же греч. слово.
b) 4:1 Букв.: праведно.
c) 4:3 В некот. рукописях: Божью.
d) 4:5 Букв.: с внешними.
e) 4:6 Букв.: слово ваше (да будет) всегда с благодатью/приветливостью/обаянием, приправлено солью.
f) 4:8 В некот. рукописях: он мог узнать, каковы ваши дела.
g) 4:8 Букв.: ободрил/утешил сердца ваши.
h) 4:9 Или: одним из членов христианской общины; то же в ст. 12.
i) 4:12 Букв.: всегда подвизающийся/борющийся за вас в молитвах.
j) 4:12 Или (ближе к букв.): убежденные во всей воле Божией.
k) 4:15 В некот. рукописях: Нимфану… в доме его/их.
l) 4:16 Это письмо до нас не дошло, если только не имеется в виду письмо, которое известно нам как Послание к эфесянам. Вероятно, оно было отправлено в Лаодикию и было соборным, т.е. предназначалось для ряда церквей. См. примеч. к Эф 1:1.