Псалтырь, псалом 54 Псалтырь, псалом 54
Руководителю хора
Для исполнения в сопровождении струнных инструментов
Стих Давида
Боже, услышь молитву мою,
не отвращайся от мольбы моей.
Внемли мне и ответь,
не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении
от криков врага, от угроз нечестивого;
навлекают они беды на меня
и бранью осыпают во гневе своем.
Сердце трепещет в груди моей,
страх смерти объял меня,
ужас и трепет вселились в меня,
дрожь охватила всё тело мое.
Сказал я тогда: «Будь у меня, как у голубя, крылья,
я улетел бы, покой нашел бы себе.
Улетел бы я далеко-далеко,
ночевал бы в пустыне. //
Поспешил бы прибежище себе найти
подальше от сильных ветров и бурь».
Уничтожь их, Господи, смешай их речь!
Насмотрелся я на насилие и распри в городе;
день и ночь расхаживают они по стенам его,
а в самом городе нечестие и издевательства царят.
Погибель в нем,
насилие и обман не сходят с площадей его.
Ведь это не враг оскорбляет меня — такое я мог бы снести,
не ненавистник нагло надо мной превозносится —
от него я мог бы укрыться:
это ты, человек такой же, как я,
мой сотоварищ, близкий мой друг,
с кем когда-то общением я наслаждался
и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.
Таких пусть смерть врасплох захватит,
живыми пусть они в могилу низойдут,
ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.
А я, я к Богу взываю,
и спасет меня Господь.
Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю,
и Он слышит мой голос.
Избавит Он жизнь мою от опасности,
невредимым выведет из борьбы,
против меня ведущейся,
как бы много ни было врагов у меня.
Бог услышит меня,
на престоле от века Сидящий смирит их; //
неизменны их нравы —
Бога они не чтут.
Они на тех, кто в мире с ними, руки поднимают,
нарушают клятвы свои.
Речь их гладка, как масло,
но вражда в их сердцах,
слова их нежнее елея,
но они — обнаженный меч.
Доверь Господу судьбу свою —
Он поддержит тебя.
Никогда не даст Он праведнику прийти в смятение.
Низведешь Ты, Боже, нечестивых в ров их погибели,
кровожадные и лживые и половины дней своих не проживут,
а я Тебе вверяюсь.
a) 54:1 См. примеч. «а» к 31:1.
b) 54:4 Или: притеснений.
c) 54:11 Они — насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем.
d) 54:16 Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
e) 54:19 Букв.: в мире.
f) 54:20 Перевод предположителен.
g) 54:21 Здесь и в ст. 22 букв.: он, т. е. бывший друг, нечестивец.
h) 54:23 Или: то, что Он дал тебе (нести). LXX: свои заботы.
i) 54:23 Или: праведнику поколебаться.