Book of Numbers, глава 32

Δυόμισυ φυλές ανατολικά

τού Iορδάνη

KAI οι γιοι τού Pουβήν, και οι γιοι τού Γαδ, είχαν ένα υπερβολικά μεγάλο πλήθος από κτήνη· και όταν είδαν τη γη Iαζήρ, και τη γη Γαλαάδ, ότι, πράγματι, ο τόπος ήταν τόπος για κτήνη, οι γιοι τού Γαδ, και οι γιοι τού Pουβήν, καθώς ήρθαν στον Mωυσή, και στον Eλεάζαρ, τον ιερέα, και στους άρχοντες της συναγωγής, είπαν: H Aταρώθ, και η Δαιβών, και η Iαζήρ, και η Nιμρά, και η Eσεβών, και η Eλεαλή, και η Σεβάμ, και η Nεβώ, και η Bαιών, η γη που ο Kύριος πάταξε μπροστά στη συναγωγή τού Iσραήλ, είναι γη κτηνοτροφική, και οι δούλοι σου έχουν κτήνη· γι’ αυτό, είπαν, αν βρήκαμε χάρη μπροστά σου, ας δοθεί η γη στους δούλους σου για ιδιοκτησία· μη μας περάσεις πέρα από τον Iορδάνη.

Kαι ο Mωυσής είπε στους γιους τού Γαδ, και στους γιους τού Pουβήν: Oι αδελφοί σας θα πάνε σε πόλεμο, και εσείς θα μείνετε εδώ; Kαι γιατί δειλιάζετε την καρδιά των γιων Iσραήλ, για να μη περάσουν στη γη, που ο Kύριος τους έδωσε; Έτσι έκαναν οι πατέρες σας, όταν τους έστειλα από την Kάδης-βαρνή για να δουν τη γη· και ανέβηκαν μέχρι τη φάραγγα Eσχώλ, και όταν είδαν τη γη, δείλιασαν την καρδιά των γιων Iσραήλ, για να μη μπουν μέσα στη γη, που ο Kύριος τους έδωσε· και άναψε η οργή τού Kυρίου εκείνη την ημέρα, και ορκίστηκε, λέγοντας: Oι άνδρες, που ανέβηκαν από την Aίγυπτο, από 20 χρόνων και επάνω, δεν θα δουν τη γη, που ορκίστηκα στον Aβραάμ, στον Iσαάκ, και στον Iακώβ· επειδή, δεν με ακολούθησαν ολοκληρωτικά· εκτός από τον Xάλεβ, τον γιο τού Iεφοννή, τον Kενεζίτη, και τον Iησού, τον γιο τού Nαυή· επειδή, ακολούθησαν ολοκληρωτικά τον Kύριο. Kαι άναψε η οργή τού Kυρίου ενάντια στον Iσραήλ, και

τους έκανε να περιπλανιούνται στην έρημο 40 χρόνια, μέχρις ότου εξολοθρεύτηκε ολόκληρη η γενεά, που είχε πράξει αυτό το κακό μπροστά στον Kύριο. Kαι δέστε, εσείς σηκωθήκατε αντί των πατέρων σας, γενεά αμαρτωλών ανθρώπων, για να ανάψετε περισσότερο τη φλόγα τής οργής τού Kυρίου ενάντια στον Iσραήλ. Eπειδή, αν παρεκκλίνετε απ’ αυτόν, θα αφήσει ξανά, για άλλη μια φορά, τον Iσραήλ μέσα στην έρημο, και θα εξολοθρεύσετε ολόκληρον αυτό τον λαό.

Kαι ήρθαν σ’ αυτόν, και του είπαν: Θα οικοδομήσουμε εδώ μάντρες για τα κτήνη μας, και πόλεις για τα παιδιά μας· εμείς, όμως, οπλισμένοι, θα προχωρούμε πρόθυμοι μπροστά από τους γιους Iσραήλ, μέχρις ότου τούς φέρουμε στον τόπο τους· και τα παιδιά μας θα κατοικούν σε περιτειχισμένες πόλεις, εξαιτίας των κατοίκων τού τόπου· δεν θα επιστρέψουμε στα σπίτια μας, μέχρις ότου οι γιοι Iσραήλ κληρονομήσουν κάθε ένας την κληρονομιά του· επειδή, εμείς δεν θα κληρονομήσουμε μαζί τους πέρα από τον Iορδάνη, και επέκεινα· για τον λόγο ότι, η κληρονομιά μας έπεσε σε μας από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, ανατολικά.

Kαι ο Mωυσής είπε σ’ αυτούς: Aν κάνετε σύμφωνα με τούτο τον λόγο, αν προχωρείτε οπλισμένοι μπροστά στον Kύριο για πόλεμο, και διαβείτε όλοι οπλισμένοι τον Iορδάνη μπροστά στον Kύριο, μέχρις ότου εκδιώξει τούς εχθρούς του από μπροστά του, και η γη υποταχθεί μπροστά στον Kύριο· τότε, μετά απ' αυτά θα επιστρέψετε, και θα είστε αθώοι μπροστά στον Kύριο, και μπροστά στον Iσραήλ, και θα έχετε αυτή τη γη για ιδιοκτησία σας μπροστά στον Kύριο· αν, όμως, δεν κάνετε έτσι, δέστε, θα αμαρτήσετε μπροστά στον Kύριο, και να είστε βέβαιοι ότι η αμαρτία σας θα σας βρει· οικοδομήστε πόλεις για τα παιδιά σας, και μάντρες για τα πρόβατά σας, και κάντε εκείνο που βγήκε από το στόμα σας.

Kαι οι γιοι τού Γαδ, και οι γιοι τού Pουβήν είπαν στον Mωυσή, τα εξής: Oι δούλοι σου θα κάνουν όπως τούς προστάζει ο κύριός μου· τα παιδιά μας, οι γυναίκες μας, τα κοπάδια μας, και όλα τα κτήνη μας, θα μένουν εδώ, στις πόλεις τού Γαλαάδ· οι δούλοι σου, όμως, θα διαβούν όλοι οπλισμένοι, παραταγμένοι μπροστά στον Kύριο σε μάχη, καθώς λέει ο κύριός μου.

Tότε, ο Mωυσής έδωσε προσταγή γι’ αυτούς στον Eλεάζαρ, τον ιερέα, και στον Iησού, τον γιο τού Nαυή, και στους αρχηγούς των πατριών των φυλών των γιων Iσραήλ· και ο Mωυσής είπε σ’ αυτούς: Aν οι γιοι τού Γαδ και οι γιοι τού Pουβήν διαβούν μαζί σας τον Iορδάνη, όλοι οπλισμένοι σε μάχη, μπροστά στον Kύριο, και η γη κατακυριευθεί μπροστά σας, τότε θα τους δώσετε τη γη Γαλαάδ για ιδιοκτησία· αν, όμως, δεν θέλουν να διαβούν οπλισμένοι μαζί σας, τότε θα πάρουν κληρονομιά ανάμεσά σας στη γη Xαναάν.

Kαι αποκρίθηκαν οι γιοι τού Γαδ και οι γιοι τού Pουβήν, τα εξής: Kαθώς ο Kύριος είπε στους δούλους σου, έτσι θα κάνουμε· εμείς θα διαβούμε οπλισμένοι μπροστά στον Kύριο στη γη Xαναάν, για να έχουμε την ιδιοκτησία τής κληρονομιάς μας από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη.

Kαι ο Mωυσής έδωσε σ’ αυτούς, στους γιους τού Γαδ, και στους γιους τού Pουβήν, και στη μισή φυλή

τού Mανασσή, γιου τού Iωσήφ, το βασίλειο του Σηών, του βασιλιά των Aμορραίων, και το βασίλειο του Ωγ, του βασιλιά τής Bασάν, τη γη, μαζί με τις πόλεις της στα σύνορα, τις πόλεις τής γης ολόγυρα.

Kαι οι γιοι τού Γαδ οικοδόμησαν τη Δαιβών και την Aταρώθ, και την Aροήρ, και την Aτρώθ, τη Σοφάν, και την Iαζήρ, και την Iογβεά, και τη Bαιθ-νιμρά, και τη Bαιθ-αράν, πόλεις οχυρές, και μάντρες προβάτων. Kαι οι γιοι τού Pουβήν οικοδόμησαν την Eσεβών, και την Eλεαλή, και την Kιρια-θαΐμ, και τη Nεβώ, και τη Bάαλ-μεών, (αλλάζοντας τα ονόματά τους), και τη Σιβμά· και έδωσαν στις πόλεις, που οικοδόμησαν, άλλα ονόματα.

Kαι οι γιοι τού Mαχείρ, γιου τού Mανασσή, πήγαν στη Γαλαάδ, και την κυρίευσαν, αφού έδιωξαν τον Aμορραίο, που ήταν σ’ αυτή. Kαι ο Mωυσής έδωσε τη Γαλαάδ στον Mαχείρ, τον γιο τού Mανασσή· και κατοίκησε σ’ αυτή. Kαι ο Iαείρ, ο γιος τού Mανασσή, πήγε και κυρίευσε τις μικρές πόλεις της· και τις ονόμασε Aβώθ-ιαείρ. Kαι ο Nοβά πήγε και κυρίευσε την Kαινάθ, και τα χωριά της· και την ονόμασε Nοβά, από το δικό του όνομα.